StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Kafka and the Travelling Doll (2006)

von Jordi Sierra i Fabra

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1067256,844 (3.75)Keine
Un ao antes de su muerte, Franz Kafka vivi una experiencia muy inslita. Paseando por el parque Steglitz, en Berln, encontr a una nia llorando desconsolada: haba perdido su mueca. Para calmar a la pequea, el autor de La metamorfosis se invent una peculiar historia: la mueca no se haba perdido, se haba ido de viaje, y l, convertido en cartero de muecas, tena una carta que le llevara al da siguiente al parque. Aquella noche Franz escribi la primera de las muchas cartas que, durante tres semanas, entreg a la nia puntualmente, narrando las peripecias de la extraordinaria mueca desde todos los rincones del mundo. - - A year before his death, Franz Kafka had a very unusual experience. Walking through Steglitz Park in Berlin, he found a girl crying inconsolably: she had lost her doll. To calm the little girl down, the author of The Metamorphosis invented a peculiar story: the doll had not been lost, it had gone on a trip, and he, turned into a doll postman, had a letter that he would take her to the park the next day. . That night Franz wrote the first of the many letters that, for three weeks, he delivered to the girl punctually, narrating the adventures of the extraordinary doll from all corners of the world.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Un año antes de su muerte, Franz Kafka vivió una experiencia muy insólita. Paseando por el parque Steglitz, en Berlín, encontró a una niña llorando desconsolada: había perdido su muñeca. Para calmar a la pequeña, el autor de La metamorfosis se inventó una peculiar historia: la muñeca no se había perdido, se había ido de viaje, y él, convertido en cartero de muñecas, tenía una carta que le llevaría al día siguiente al parque. Aquella noche Franz escribió la primera de las muchas cartas que, durante tres semanas, entregó a la niña puntualmente, narrando las peripecias de la extraordinaria muñeca desde todos los rincones del mundo.
  Natt90 | Mar 20, 2023 |
una preciosidad de libro, nos acerca a la figura de Kafka ( )
  genisagarna | Jun 23, 2016 |
Se trata de un relato basado en una anécdota real de Kafka: en 1923 redactó unas cartas para contentar a una niña que había perdido su muñeca, fingiendo que la misma muñeca se las escribía para explicarle por qué se había marchado. El relato comienza cuando Kafka, paseando por el parque Steglitz, ve a una niña llorando: se interesa por lo que le pasa y averigua que se llama Elsi y que ha perdido a Brígida, su muñeca. Kafka se presenta como un cartero de muñecas y le asegura que, al día siguiente, le traerá una carta de Brígida.

Son muchas las novelas del autor montadas ficcionando un suceso recogido en la prensa o elaborando una trama sobre una cuestión en el candelero. Las indiscutibles cualidades de narrador y de conexión con la mente juvenil de Sierra i Fabra hacen que sus relatos tengan impacto inmediato y tirón popular, incluso aunque su calidad a veces podría ser mayor. Él mismo, cuando hace años le preguntaron por su modo de escribir, declaró: “Escribo de un tirón y ni me lo leo [...]. No creo en la perfección, creo en el instinto”.

Kafka y la muñeca viajera tiene un ritmo sincopado, con numerosas frases cortas separadas por puntos y aparte, a veces para marcar el paso del tiempo, a veces para indicar preguntas que se formula Kafka, a veces para realizar una pausa o para repetir algo enfáticamente. Tal vez lo mejor de la historia sea lo bien que se recrean los posibles pensamientos del escritor cuando tiene delante a la niña llorando y cuando va viendo sus reacciones ante lo que le cuenta. Se puede pensar que seguramente la niña, ninguna niña, podría formular tan bien algunas preguntas; que probablemente Kafka no diría ciertas cosas que suenan algo forzadas; que algunas frases más poéticas podrían suprimirse y tensar más la narración, que algunos adjetivos suenan desproporcionados… Pero da igual: la historia engancha como está, el lector avanza deseando saber qué pasará, y el tirón del relato aumenta por lo que tiene de acercamiento humano a un personaje como Kafka, tan poco conocido a pesar de su fama.
  biblioforum | Apr 28, 2012 |
Great idea for a story, mediocre execution. ( )
  girlunderglass | Jan 5, 2011 |
Demasiado aleccionador y poca fantasía. Única idea original la pèrdida de la muñeca y el consuelo de las cartas que le escribe.
Muy Sierra y Fabra de los últimos tiempos: la literatura a favor de una ideología (o idea)
  annaribera | Aug 28, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Un ao antes de su muerte, Franz Kafka vivi una experiencia muy inslita. Paseando por el parque Steglitz, en Berln, encontr a una nia llorando desconsolada: haba perdido su mueca. Para calmar a la pequea, el autor de La metamorfosis se invent una peculiar historia: la mueca no se haba perdido, se haba ido de viaje, y l, convertido en cartero de muecas, tena una carta que le llevara al da siguiente al parque. Aquella noche Franz escribi la primera de las muchas cartas que, durante tres semanas, entreg a la nia puntualmente, narrando las peripecias de la extraordinaria mueca desde todos los rincones del mundo. - - A year before his death, Franz Kafka had a very unusual experience. Walking through Steglitz Park in Berlin, he found a girl crying inconsolably: she had lost her doll. To calm the little girl down, the author of The Metamorphosis invented a peculiar story: the doll had not been lost, it had gone on a trip, and he, turned into a doll postman, had a letter that he would take her to the park the next day. . That night Franz wrote the first of the many letters that, for three weeks, he delivered to the girl punctually, narrating the adventures of the extraordinary doll from all corners of the world.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.75)
0.5
1
1.5
2 2
2.5 1
3 3
3.5
4 5
4.5 1
5 4

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,797,461 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar