StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Een pruik van paardenhaar en Over het lezen van een boek Amartya Sen en de onmogelijkheid van de Paretiaanse liberaal

von M, Februari

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2011,096,692 (3.63)1
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

» Siehe auch 1 Erwähnung

As of late, the author prefers and uses 'Max' or 'Maximiliaan' while his official last name is Drenth. Previous work listed and was published under a multitude of pseudonyms, which could be categorized into two groups of each three names. The initial "M" which sometimes refers to the female side of the author, as Marjolein Drenth or M. Februari and M. Drenth von Februar, and recently the male side of the author, Max.

The same ambivalence is found in Een pruik van paardenhaar & Over het lezen van een boek. Amartya Sen en de onmogelijkheid van de Paretiaanse liberaal which is neither purely a novel nor exclusively as a thesis, although it did fulfill this role as a PhD thesis. The title suggests a dual publication under dual authorship, while in fact, it is a single work under two pseudonyms which refer to a single author.

An earlier novel, De zonen van het uitzicht (1989) was anaemic and bland, but hailed as promising. This was followed by Een pruik van paardenhaar & Over het lezen van een boek. Amartya Sen en de onmogelijkheid van de Paretiaanse liberaal more than a decade later, in 2000. Presenting the work as literary or consisting of both literary and scientific passages is somewhat deluding. The work is a highly cerebral, theoretical and philosophical work on ethics.

Not for ordinary readers, extraordinary, perhaps. ( )
  edwinbcn | Apr 6, 2016 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The partitioning of the book into starred and unstarred
chapters does have some rationale, aside from reflecting the
author's incurable schizophrenia

AMARTYA SEN
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Omdat ik wel eens voor Februari ben opgetreden, en dat is voornamelijk onbezoldigd en uit sympathie, veel eer heb je er niet van, vond ik dat ik nu kon vragen om een wederdienst.
(p. 9: Voorwoord van Marjolijn Drenth)
Zitate
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Dit boek is de neerslag van een samenwerking. Ik heb de nacht opgeroepen, al ging dat niet zonder moeite. Wat weet een filosoof van de nacht? Maar ik vond op de werktafel van een collega een gedicht van Celan, de enige dichter die alle filosofen als hun gelijke beschouwen, en dat bracht me de sleutel tot het nachtelijk gebied dat blijkt te behoren tot mijn wezen: 'Ruf's das Schibboleth, hinaus in die Fremde der Heimat: Februar'. En zo met de ontmoeting van linker en rechterhand begon dit boek.
(p. 11, uit: Voorwoord Marjolijn Drenth)
De filosoof en ik beleven een folie à deux in een stil park met oude bomen. Wanneer zij uitrijdt, blijf ik binnen, een vaag vermoeden achter het regenboogvlies. Maar leest ze een boek, dan reis ik mee - als een paardenembryo, dat fokkers veilig vervoeren in de baarmoeder van een konijn.
(p. 13: Voorwoord van M. Februari)
Letzte Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.63)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 1
4 2
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,501,663 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar