StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

A Treatise on Shelling Beans (2006)

von Wiesław Myśliwski

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1969138,418 (4.14)27
Wieslaw Mysliwski returns with another brilliant translation by Bill Johnston. From its opening invitation for the reader to 'please, come on in', the direct address from the narrator draws the reader into a conversational style that is highly amusing, perceptive and human. And in this unforgettable voice the narrator meditates upon the role of fate and chance in human lives, reflecting on how far the traumatic events of his childhood and of Poland's history has shaped his person.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Traag gelezen ( )
  Vercarre | Oct 22, 2023 |
El narrador, un viejo guardián de una urbanización de chalets junto a un lago, recibe un día la visita de un desconocido que desea comprar alubias. Mientras las desgrana cuenta en una inteligente conversación los acontecimientos y encuentros que marcaron su vida.
  Natt90 | Mar 27, 2023 |
Another winner from Archipelago Press.

Wieslaw Mysliwski, whose best-known work is "Stone Upon Stone", here uses a monologue to tell the life story of a Polish caretaker for a group of cottages strung around a human-made lake. The narrator, born along the waterway before it was flooded to make the lake, spends an evening talking to a visitor about the important events and observations in his life. He tells of his idyllic life as a child, when shelling beans was a communal evening affair and a time for storytelling by the elders. When life is interrupted by war, the narrator endures the murder of his family, life on the run with partisans, and then a stint at a brutish state-run school where he is introduced to both the saxophone and the trade of the electrician. Life after the war is pretty desolate as the country is rebuilt, and the narrator spends much of his story describing this time in his life.

The narrator's story draws the reader in in spite of themselves. He's lived a long life and seen a lot, and he's quite a character by now. The mystery of the visitor's identify adds a bit of suspense throughout the story, but in the end the reader has a pretty good idea of who has dropped by for the evening. ( )
  auntmarge64 | Jun 24, 2020 |
Un long monologue... un étrange personnage très distancié, un discours sur la "polonité" ou sur la vieillesse? ( )
  Nikoz | Nov 9, 2017 |
Doorleefd relaas van een electricien, tevens saxofonist, die is geëindigd als beheerder van vakantiehuisjes. Doorspekt met filosofische gedachten en knap geschreven in de vorm van een monoloog. ( )
  WillemFrederik | Apr 29, 2012 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Wiesław MyśliwskiHauptautoralle Ausgabenberechnet
Johnston, BillÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lesman, KarolÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Wieslaw Mysliwski returns with another brilliant translation by Bill Johnston. From its opening invitation for the reader to 'please, come on in', the direct address from the narrator draws the reader into a conversational style that is highly amusing, perceptive and human. And in this unforgettable voice the narrator meditates upon the role of fate and chance in human lives, reflecting on how far the traumatic events of his childhood and of Poland's history has shaped his person.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.14)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 1
3 2
3.5 4
4 24
4.5 4
5 16

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,733,539 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar