StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

My Traitor

von Sorj Chalandon

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
805334,589 (4.11)Keine
My Traitor tells the story of Antoine, an idealistic young French violin-maker, who takes a train from Dublin to Belfast in 1977 and is propelled into the heart of the Falls Road and the Republican movement, and Ireland's music, suffering and beauty. He meets Tyrone Meehan, a charismatic. high-ranking member of the IRA, who becomes his friend and mentor, and a symbol of the Irish struggle. As he increasingly identifies with his newfound home, Antoine leaves behind his life in Paris. Over the next three decades, from the streets of Belfast to the fields of Donegal, he witnesses the marches, the hunger strikes, the peace process, learning about bombs, prison, poverty and pride. In 2005 his world implodes when the IRA finally lay down their arms and Tyrone is revealed as an informer. An intense depiction of the nature of friendship and loyalty, and the emptiness occasioned by betrayal, My Traitor is a powerful lyric novel - an ode to Northern Ireland - paying an outsider's tribute to a wounded and extraordinary country. Acclaimed in France, My Traitor won several award on publication in 2007. One reviewer wrote: 'Why did Chalandon choose to write a novel rather than a documentary? Because fiction enabled him to go where he couldn't: to meet "his traitor" face to face, to look him in the eye and ask: "what about our friendship? Was that a lie as well?" We understand Antoine. We understand Chalandon. He doesn't falter. His book is a rugged account of a terrible beauty.'… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

> Il trahissait depuis près de vingt ans. L'Irlande qu'il aimait tant, sa lutte, ses parents, ses enfants, ses camarades, ses amis, moi. Il nous avait trahis. Chaque matin. Chaque soir...
Sorj Chalandon

> Mon traître by Sorj Chalandon
Se reporter au compte rendu de Dominique S. THÉVENIN
In: The French Review, Vol. 82, No. 6 (May, 2009), pp. 1360-1361

> Ce roman, d'une force et d’une intensité remarquables, m’a saisi dès les premières pages. Il reste jusqu’à ce jour un des rares livres à m'avoir bouleversé autant que captivé.
Christophe Gilquin, FNAC à Metz (57)

« Un roman fort et transi. »
Jean-Marc Parisis, Le Figaro Magazine

« Un livre rugueux d’une beauté terrible. »
Bernard Géniès, Le Nouvel Observateur

« Un livre fascinant pour ce qu’il dit de l’amitié, de la solidarité. Et de leur fragilité si humaine… »
Delphine Peras, L’Express
  Joop-le-philosophe | Feb 2, 2019 |
Surprenant. A la base, ce genre de récit autobiographique n'est pas tellement ma came, je préfère la littérature de l'imaginaire (la SF et de moins en moins la fantasy...). Comme d'hab, je me suis planté avec mes préjugés à la con de lecteur du dimanche. C'est sûr que je n'ai pas voyagé bien loin dans l'espace intergalactique mais ce livre propose quand même un sacré déracinement. Celui du narrateur qui va se draper du combat des autres (pourquoi celui des irlandais et pas celui des basques, des bretons, des kurdes, etc. ?) et bien entendu le déracinement de ces irlandais du nord qui ne sont plus chez eux sur la terre de leurs ancêtres. Quelle claque.

Après, il s'avère que je ne connaissais pas vraiment l'histoire de l'Irlande du Nord (même si j'ai des souvenirs de jeunesse de passages télévisés de Gerry Adams, etc.

) et je ne la connais pas beaucoup plus après avoir lu ce bouquin mais les jalons sont posés. Je vais pouvoir faire du tourisme littéraire dans ce marasme que sont ces conflits Nord-Irlandais, me prendre une bouffée de rancœur belfastoise, le temps d'un bouquin, hein, d'ailleurs, j'ai entamé "Retour à Killybegs".

Je voudrais ajouter une chose pour ceux qui projettent de lire ce livre. D'une part, lisez aussi "Retour à Killybegs", c'est dans la suite logique et répond aux interrogations que vous ne manquerez pas de vous poser à la lecture de "mon traître". Autre chose, ne faites pas comme moi, ne vous renseignez pas sur Chalandon, sur l'aspect autobiographique du récit. Faites le après "Retour à Killybegs" : en cherchant un minimum on arrive à savoir ce qui tient du roman et ce qui est réel dans ces deux récits et certains aspects s'en retrouvent un peu ternis par la réalité. ( )
1 abstimmen Chassegnouf | Jan 4, 2014 |
Intéressant sur ce que vivent les Irlandais du nord, mais l'engagement du luthier français semble presque trop personnel. Il faut absolument lire "Retour à Killybegs" qui donne tout son sens au premier livre. ( )
  sylvjt | Oct 4, 2013 |
Trés belle émotion... ( )
  ocontat | Sep 13, 2011 |
L'histoire est celle d'un français, luthier originaire de Besançon et vivant à Paris, tout seul, et qui va se retrouver en Irlande un peu par hasard. D'abord en Eire mais très vite en Irlande du Nord, à Belfast, au milieu des années 1970 où les combats font rage entre l'IRA et les Britanniques. Les irlandais vont l'adopter, et lui va adopter l'Irlande, l'Irlande militante et combattante quil voit dans les rues de Belfast, les Guiness au pub jusqu'à point d'heure, les poings serrés dans les poches quand ils croisent un char anglais, James Connoly, Bobby Sands et Falls Road.

Cette histoire c'est un peu l'histoire qu'un grand nombre de Français aimeraient vivre, se découvrir un pays d'adoption, un combat, une nouvelle identité dans les yeux de gens étrangers. Et c'est une histoire terriblement bien écrite : sans style ampoulé, Chalandon nous fait sentir et ressentir l'humidité, la grisaille et la pauvreté de Belfast, mais aussi la chaleur et la pugnacité de ses habitants. Personnellement je ne suis jamais allé en Irlande, du Nord ou "du Sud", mais ça me semble très réel sous la plume de Sorj Chalandon.

J'ai réellement été fasciné par l'histoire de ce français, et de celui qu'il appelle dès le début "Mon traître", sa quête pour le connaitre et pour savoir, à travers tout ça, qui il est pour l'Irlande, pour les Irlandais. D'habitude je suis plus familier des romans qui se passent sur 2 à 3 années lumières ou 300 ans après un truc qui a mal tourné dans une uchronie mais ce roman, qu'on m'a offert, m'a plu, tout simplement : il n'est pas trop ni trop peu, c'est une histoire, bien racontée, sur un homme et des hommes, et une terre. ( )
  FoM | May 6, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (3 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Sorj ChalandonHauptautoralle Ausgabenberechnet
Lyddon, KittyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
McCann, FionaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Je me tiens sur le seuil d'un autre monde tremblant. Que le Seigneur ait pitié de mon âme."
Bobby Sands, patriote irlandais, mars 1981, au premier jour de sa grève de la faim.
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Pour Aude
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Tyrone Meehan
La première fois que j'ai vu mon traître, il m'a appris à pisser.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

My Traitor tells the story of Antoine, an idealistic young French violin-maker, who takes a train from Dublin to Belfast in 1977 and is propelled into the heart of the Falls Road and the Republican movement, and Ireland's music, suffering and beauty. He meets Tyrone Meehan, a charismatic. high-ranking member of the IRA, who becomes his friend and mentor, and a symbol of the Irish struggle. As he increasingly identifies with his newfound home, Antoine leaves behind his life in Paris. Over the next three decades, from the streets of Belfast to the fields of Donegal, he witnesses the marches, the hunger strikes, the peace process, learning about bombs, prison, poverty and pride. In 2005 his world implodes when the IRA finally lay down their arms and Tyrone is revealed as an informer. An intense depiction of the nature of friendship and loyalty, and the emptiness occasioned by betrayal, My Traitor is a powerful lyric novel - an ode to Northern Ireland - paying an outsider's tribute to a wounded and extraordinary country. Acclaimed in France, My Traitor won several award on publication in 2007. One reviewer wrote: 'Why did Chalandon choose to write a novel rather than a documentary? Because fiction enabled him to go where he couldn't: to meet "his traitor" face to face, to look him in the eye and ask: "what about our friendship? Was that a lie as well?" We understand Antoine. We understand Chalandon. He doesn't falter. His book is a rugged account of a terrible beauty.'

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.11)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 3
3.5 3
4 15
4.5 2
5 11

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,469,899 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar