StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Timon of Athens von William Shakespeare
Lädt ...

Timon of Athens (2000. Auflage)

von William Shakespeare, Frances E. Dolan

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1,3662613,695 (3.29)61
William Shakespeare: Timon von Athen. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen Edition Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2015, 3. Auflage Vollständiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende Übersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Vermutetes Gemälde von William Shakespeare Gesetzt aus Minion Pro, 10 pt.… (mehr)
Mitglied:TePuruBeach
Titel:Timon of Athens
Autoren:William Shakespeare
Weitere Autoren:Frances E. Dolan
Info:Penguin Books Australia (2000), Edition: New, Paperback, 144 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Drama, England

Werk-Informationen

Timon von Athen (Theatralische Werke in 21 Einzelbänden, Bd.7) von William Shakespeare

Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

3 stars for the play, 5 stars for the incredible, comprehensive academic study of it that runs through this 500-page volume. ( )
  therebelprince | Apr 21, 2024 |
No wonder that Thomas Middleton is thought to have had a hand in this play, it has his bleak, fatalist conception of mankind written all over it. In pace and structure as well as in its themes it anticipates post-modern 20th century theatre. A marvelous work that, alongside its convoluted creation, is clearly a one-off. ( )
  merlin1234 | Mar 10, 2023 |
نمی‌دونم از بس تعریف شده بود ازش، از حد انتظارم پایین‌تر بود و یا چونکه قبلاً تو یه نمایشنامه که اقتباسی مدرن از این نمایشنامه بود نقش کوچیکی رو بازی کرده بودم و خیلی با این نمایشنامه تفاوت داشت، به دلم ننشست.
به هر حال به نظرم داستانش لاغر بود و به خوبی بقیه نمایشنامه‌های شکسپیر بسط و گسترش نداشت. ( )
  Mahdi.Lotfabadi | Oct 16, 2022 |
Je n’arrive pas à me souvenir comment j’ai entendu parler de cette pièce, mais cela fait un bon bout de temps que j’ai dans l’idée de la lire. C’est enfin chose faite et, si ce n’est pas la pièce la plus célèbre de Shakespeare, j’ai pris un plaisir certain à la lire. D’abord pour les mots de Shakespeare (j’ai lu la pièce en français, mais j’ai la chance d’en avoir une version en anglais sur mes étagères et j’ai lu les passages les plus savoureux en anglais, et qu’est-ce que ça sonne bien. Les pièces en vers ont vraiment quelque chose de particulier, et les lire ou les voir jouer est un régal pour les oreilles). Ensuite pour l’histoire. Un peu caricaturale, certes, comme le sont beaucoup de fables, mais tout de même très intéressante.
Timon est un citoyen athénien d’une grande générosité. Sa fortune est immense et il ne peut concevoir de ne pas en faire profiter ses amis. Il les aide lorsqu’ils sont dans le besoin, et il n’hésite ni à leur faire des cadeaux somptueux ni à leur offrir des festins à la hauteur de l’immense amitié qui les lie. Mais Timon est un peu cigale, et à force de générosité, ses fonds s’épuisent. C’est à son tour de devoir se tourner vers ses amis pour leur demander leur soutien. Et ce qui devait arriver arriva : aucun de ses amis n’est prêt à le secourir, aucun ne risque un seul penny pour lui venir en aide. Timon ouvre les yeux sur les relations humaines et s’aperçoit que ce n’est pas à force d’argent et de cadeaux que se forge l’amitié, et il en conçoit une haine farouche pour l’ensemble du genre humain, ce qui fait de lui, plusieurs siècles avant Alceste et de façon bien plus radicale, l’archétype du misanthrope.
Shakespeare aurait trouvé l’inspiration pour cette pièce dans un paragraphe de Plutarque faisant référence à ce personnage qui aurait effectivement existé. Il reprend quelques-unes des légendes qui tournent autour de ce personnage, le rendant d’autant plus tragique. Parce que, plus que ce qui peut expliquer la haine de cet homme pour le genre humain, c’est la violence de cette haine, c’est son caractère extrême et entier, qui lui fait tout à coup détester les hommes sans voir toutes les marques d’humanité qui l’entourent. Je suppose que c’est le personnage qui veut cela, d’abord extrême dans son amitié, d’une candeur et d’une naïveté qui peuvent être attendrissantes ou qui peuvent prêter à sourire (selon la personnalité et l’humeur du lecteur ou du spectateur, je suppose), il devient, dès la première épreuve qui remet en cause son système de pensée, extrême dans sa haine, violent en paroles et en actes symboliques, inconsolable et impossible à raisonner. Et pourtant, des hommes fidèles, il y en a autour de lui, Flavius, son intendant n’étant pas le dernier. Mais il est aveuglé par sa misanthropie et incapable de la voir, et c’est ce qui rend la pièce et le personnage tragiques, aux deux sens du terme.
Et me voilà donc émue par ce personnage, touchée non vraiment par ce qu’il dit de l’amitié et des relations humaines, mais plutôt par l’entièreté de son caractère. Cette pièce de Shakespeare est peu connue, on peut lire ici ou là que ce n’est pas sa meilleure. Certes, mais j’ai beaucoup apprécié cette lecture, avec une pièce qui a tous les ingrédients des grandes pièces classiques, et je ne serais pas contre aller la voir au théâtre s’il prenait la fantaisie à des acteurs de la mettre en scène. En un mot, une pièce de théâtre comme une petite perle à découvrir.
  raton-liseur | Sep 1, 2022 |
Wealthy Athenian Timon spreads his wealth generously and hold parties. After giving all his wealth away, he discovers his so-called friends only cared about his wealth. He spends his remaining days in a cave. Shakespeare borrowed from other sources to create this work, and critics attribute portions to other authors. It's not among Shakespeare's best efforts. ( )
  thornton37814 | Aug 6, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (42 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
William ShakespeareHauptautoralle Ausgabenberechnet
Middleton, ThomasHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Deighton, K.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gollanz, IsraelHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Jowett, JohnHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Maxwell, J. C.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Oliver, H. J.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sagarra, Josep M. deÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wells, Stanley W.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Williams, Stanley T.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Ist enthalten in

Bearbeitet/umgesetzt in

Hat eine Studie über

Hat einen Ergänzungsband

Hat als Erläuterung für Schüler oder Studenten

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen sind von der katalanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Good-day, sir.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
We have seen better days.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This work is for the complete Timon of Athens only. Do not combine this work with abridgements, adaptations or "simplifications" (such as "Shakespeare Made Easy"), Cliffs Notes or similar study guides, or anything else that does not contain the full text. Do not include any video recordings. Additionally, do not combine this with other plays.
Verlagslektoren
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der walisischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

William Shakespeare: Timon von Athen. Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen Edition Holzinger. Taschenbuch Berliner Ausgabe, 2015, 3. Auflage Vollständiger, durchgesehener Neusatz bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1763). Die vorliegende Übersetzung stammt von Dorothea Tieck. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 7, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Herausgeber der Reihe: Michael Holzinger Reihengestaltung: Viktor Harvion Umschlaggestaltung unter Verwendung des Bildes: Vermutetes Gemälde von William Shakespeare Gesetzt aus Minion Pro, 10 pt.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.29)
0.5 1
1 2
1.5 1
2 20
2.5 5
3 63
3.5 7
4 40
4.5 4
5 13

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,809,637 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar