|
Lädt ... 189 | 2 | 143,805 |
(3.87) | 4 | "Merriment, mayhem and a plot that really keeps you guessing" from the Grand Master of Mystery and author of the John Dortmunder novels ( Kirkus Reviews). The corpse isn't anybody special--a low-level drug courier--but it has been so long since the organization's last grand funeral that Nick Rovito decides to give the departed a big send-off. He pays for a huge church, a procession of Cadillacs, and an ocean of flowers, and enjoys the affair until he learns the dead man is going to his grave wearing the blue suit. Rovito summons Engel, his right-hand man, and tells him to get a shovel. Inside the lining of the blue suit jacket is $250,000 worth of uncut heroin, smuggled back from Baltimore the day the courier died. When Engel's shovel strikes coffin, he braces himself for the encounter with the dead man. But the coffin is empty, the heroin gone, and Engel has no choice but to track down the missing body or face his boss's wrath.… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. If anyone shall dig up and plunder a buried corpse he shall be outlawed until he comes to an agreement with the relatives of the dead man, and they ask that he be allowed to come among men again. The Salic Law, c. 490 Anything awful makes me laugh. I misbehaved once at a funeral. Charles Lamb | |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To Henry and Nedra | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Engel's knees hurt. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen "Merriment, mayhem and a plot that really keeps you guessing" from the Grand Master of Mystery and author of the John Dortmunder novels (Kirkus Reviews). The corpse isn't anybody special--a low-level drug courier--but it has been so long since the organization's last grand funeral that Nick Rovito decides to give the departed a big send-off. He pays for a huge church, a procession of Cadillacs, and an ocean of flowers, and enjoys the affair until he learns the dead man is going to his grave wearing the blue suit. Rovito summons Engel, his right-hand man, and tells him to get a shovel. Inside the lining of the blue suit jacket is $250,000 worth of uncut heroin, smuggled back from Baltimore the day the courier died. When Engel's shovel strikes coffin, he braces himself for the encounter with the dead man. But the coffin is empty, the heroin gone, and Engel has no choice but to track down the missing body or face his boss's wrath. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
Lo malo es que siempre cometen errores.
Alguien olvidó retirar la heroína que se escondía en la americana del fiambre, heroína por valor de un cuarto de millón de dólares, nada, una friolera. No queda más remedio que desenterrarlo y a Nick Rovito, el jefe, no le hace ninguna gracia enterarse de que el ataúd está vacío.
Oye, Engel, le dice Nick a su hombre de confianza, tienes que encontrármelo, yo sé que tú me lo vas a encontrar.
Así fue como Al Engel se complicó la vida. Descubrió a un muerto, pero no era el que buscaba y la policía se le echó encima. Descubrió a una viuda misteriosa, y ojalá no la hubiera conocido. Descubrió que la confianza daba asco y descubrió que más valía pirárselas a California.