StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Felizmente ha luar! von Luis de Sttau,…
Lädt ...

Felizmente ha luar! (2001. Auflage)

von Luis de Sttau, Monteiro

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1033263,728 (3.58)Keine
Mitglied:dmareena
Titel:Felizmente ha luar!
Autoren:Luis de Sttau, Monteiro
Info:Porto, Areal,, 2001
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:***
Tags:Keine

Werk-Informationen

FELIZMENTE HA LUAR! : Peca em 2 Actos ( a play). von Luís de Sttau Monteiro

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Denunciando a injustiça da repressão e das perseguições políticas levadas a cabo pelo Estado Novo, a peça Felizmente Há Luar!, publicada em 1961, no mesmo ano de Angústia para o Jantar, esteve proibida pela censura durante muitos anos. Só em 1978 foi pela primeira vez levada à cena, no Teatro Nacional, numa encenação do próprio Sttau Monteiro.
Eu sou um homem de teatro concreto, real, de palco. Para mim, o teatro surge quando está no palco, quando estabelece uma relação social, concreta, num povo e num grupo. O livro meramente, ou o texto, tem para mim muito pouco significado, apesar de eu ser um autor teatral. (…) Se vocês são o teatro do futuro, eu sou o do passado. Eu sou um homem para quem só conta o espetáculo.
Estas são palavras proferidas por Sttau Monteiro e publicadas em Le théatre sous la contrainte, Atas do Colóquio Internacional realizado em Aix-en-Provence, em 4 e 5 de dezembro de 1985, publicadas pela Universidade de Provence, em 1988.
É com esta citação que o Professor José Oliveira Barata, autor de Para Compreender Felizmente Há Luar!, estudo publicado também por Areal Editores, ilustra o facto de o texto dramático constituir apenas um primeiro passo para fomentar, em quem ensina e em quem aprende, o gosto pelo Teatro, entendido como expressão cultural socialmente condividida. ( )
  Jonatas.Bakas | Apr 23, 2021 |
A crítica ao regime salazarista através do paralelismo histórico. A peça de 1961 denuncia o totalitarismo e a violência do regime, através do período que antecede o Liberalismo. ( )
  josedesousa | Feb 8, 2011 |
Em Felizmente Há Luar, enuncia-se um momento histórico pré-liberal, esse 1817 nacional sob ocupação (britânica, no caso), denunciando, simultaneamente, o tempo repressivo de 1961 .
A razão de ser da escrita de FELIZMENTE HÁ LUAR tem uma a problemática paralela, evoca situações e personagens do passado. A História espelha-se em personagens-tipo que nos convidam a concluir estarmos perante uma alegoria do Portugal de Salazar, com a guerra colonial no berço e a contestação estudantil em germe. O próprio texto, só encenado em 1978, é uma boa ilustração do quadro ditatorial.
O caso particular do general Gomes Freire de Andrade é tomado como exemplo do geral
. No período de ditadura e de censura (período salazarista), permitir, a partir dos acontecimentos de uma diferente época (os anos que precederam a instauração do Liberalismo em Portugal), compreender o que se passava em Portugal na época da escrita (ditadura de Salazar).
William Beresford condenou Gomes Freire de Andrade à morte por enforcamento, como o mais vil traidor, quando os generais, mesmo na morte morriam com dignidade, fuzilados
A fogueira acesa na noite para queimar Gomes Freire, que os governadores ingleses queriam que fosse dissuasora, tornou-se luz para que os oprimidos e injustiçados lutem pela liberdade. Na altura da execução, as últimas palavras de Matilde, "companheira de todas as horas" do general Gomes Freire, são de coragem e estímulo para que o Povo se revolte contra a tirania dos governantes: ("Matilde – Olhem bem! Limpem os olhos no clarão daquela fogueira e abram as almas ao que ela nos ensina! / Até a noite foi feita para que a vísseis até ao fim…/ (Pausa) Felizmente – felizmente há luar!"). ( )
  mariasousa | Feb 7, 2011 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ao Fernando de Abranches Ferrão - amigo de todas as horas- que quase me obrigou a escrever esta peça.
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Que posso eu fazer? Sim: que posso eu fazer?
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Matilde: Sr. Marechal: quanto vale, para vós, a vida dum homem?
Beresford: De que homem, minha senhora?
Matilde: De qualquer homem?
Beresford: Depende do seu peso, da sua influência, das vantagens, ou dos inconvenientes que, para mim, resultem da sua morte.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.58)
0.5
1 2
1.5
2 3
2.5
3 8
3.5
4 12
4.5 1
5 6

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,498,055 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar