Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Felizmente ha luar! (2001. Auflage)von Luis de Sttau, Monteiro
Werk-InformationenFELIZMENTE HA LUAR! : Peca em 2 Actos ( a play). von Luís de Sttau Monteiro
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Em Felizmente Há Luar, enuncia-se um momento histórico pré-liberal, esse 1817 nacional sob ocupação (britânica, no caso), denunciando, simultaneamente, o tempo repressivo de 1961 . A razão de ser da escrita de FELIZMENTE HÁ LUAR tem uma a problemática paralela, evoca situações e personagens do passado. A História espelha-se em personagens-tipo que nos convidam a concluir estarmos perante uma alegoria do Portugal de Salazar, com a guerra colonial no berço e a contestação estudantil em germe. O próprio texto, só encenado em 1978, é uma boa ilustração do quadro ditatorial. O caso particular do general Gomes Freire de Andrade é tomado como exemplo do geral . No período de ditadura e de censura (período salazarista), permitir, a partir dos acontecimentos de uma diferente época (os anos que precederam a instauração do Liberalismo em Portugal), compreender o que se passava em Portugal na época da escrita (ditadura de Salazar). William Beresford condenou Gomes Freire de Andrade à morte por enforcamento, como o mais vil traidor, quando os generais, mesmo na morte morriam com dignidade, fuzilados A fogueira acesa na noite para queimar Gomes Freire, que os governadores ingleses queriam que fosse dissuasora, tornou-se luz para que os oprimidos e injustiçados lutem pela liberdade. Na altura da execução, as últimas palavras de Matilde, "companheira de todas as horas" do general Gomes Freire, são de coragem e estímulo para que o Povo se revolte contra a tirania dos governantes: ("Matilde – Olhem bem! Limpem os olhos no clarão daquela fogueira e abram as almas ao que ela nos ensina! / Até a noite foi feita para que a vísseis até ao fim…/ (Pausa) Felizmente – felizmente há luar!"). Zeige 3 von 3 keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
AuszeichnungenBemerkenswerte Listen
Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)869.2Literature Spanish and Portuguese Portuguese Portuguese dramaKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Eu sou um homem de teatro concreto, real, de palco. Para mim, o teatro surge quando está no palco, quando estabelece uma relação social, concreta, num povo e num grupo. O livro meramente, ou o texto, tem para mim muito pouco significado, apesar de eu ser um autor teatral. (…) Se vocês são o teatro do futuro, eu sou o do passado. Eu sou um homem para quem só conta o espetáculo.
Estas são palavras proferidas por Sttau Monteiro e publicadas em Le théatre sous la contrainte, Atas do Colóquio Internacional realizado em Aix-en-Provence, em 4 e 5 de dezembro de 1985, publicadas pela Universidade de Provence, em 1988.
É com esta citação que o Professor José Oliveira Barata, autor de Para Compreender Felizmente Há Luar!, estudo publicado também por Areal Editores, ilustra o facto de o texto dramático constituir apenas um primeiro passo para fomentar, em quem ensina e em quem aprende, o gosto pelo Teatro, entendido como expressão cultural socialmente condividida. ( )