StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

All the World's a Grave

von John Reed

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
756355,214 (3.25)4
An epic tragedy of love, war, murder, and madness, plucked from the pages of Shakespeare In All the World's a Grave, John Reed reconstructs the works of William Shakespeare into a new five-act tragedy. The language is Shakespeare's, but the drama that unfolds is as fresh as the blood on the stage. Prince Hamlet goes to war for Juliet, the daughter of King Lear. Having captured Juliet as his bride--by reckless war--he returns home to find that his mother has murdered his father and married Macbeth. Enter Iago, who persuades Hamlet that Juliet is having an affair with Romeo. As the Prince goes mad with jealousy, King Lear mounts his army. . . This play promises to be the most provocative and entertaining work to be added to the Shakespeare canon since Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

‘All the World’s a Grave’ is a mashup of five Shakespearean tragedies, Hamlet, Othello, Macbeth, King Lear, Romeo and Juliet, with some incidental offcuts from Henry V. The principal characters are Hamlet, Prince of Bohemia and Juliet, her father, King Lear of Aquitaine, Romeo, Macbeth and his Queen, the mother of Prince Hamlet. Rosenkranz and Guildenstern frolic in supporting roles. In a substantial Afterword, ‘Outro: Gist and Gybe’, John Reed justifies his travesty. Elizabethan dramatists were unconstrained by copyright: their inventions and innovations alternated with the cut and paste of old stock. ‘Shakespeare’s plays were monsters assembled from other monsters [so] that a fresh monstrosity can be assembled from Shakespeare. And, because of Shakespeare’s use of stock players and storylines, a new Shakespearian narrative is equally possible.’
Shakespeare’s texts constrain Reed's newly created monstrosity. He constructs his mashup by rearrangement and reattribution of the original texts. Apart from necessary name changes, altered pronouns, minor grammatical adjustments and occasional impudent asides Reed adds nothing to the texts. Prince Hamlet fights a war with Lear, captures Juliet as his bride and on his return to Bohemia discovers that his mother has murdered his father and married Macbeth. His father’s Ghost commands him to take vengeance on Macbeth but Hamlet is distracted by his groundless apprehension, stoked by Iago, that Juliet is playing false to him with Romeo. Hamlet goes mad. Everyone ends up dying, either murdered or by their own hand. The play ends when Lear, mourning his daughter Juliet, stabs himself – ‘O happy dagger! There is no evil lost. This is thy sheath’. Lear’s last words here are of course Juliet’s own quietus in the original.
What’s the point of reading ‘All the World’s a Grave?’ I found stimulation and enjoyment in the way familiar lines take on renewed intensity and psychedelic colour when transplanted to this new plot in the Shakespearean terrain. Hamlet compounded with Othello, believing himself twice betrayed, is an even more formidable madman: ‘How stand I that have a father killed, A mother stained, and a harlot for a wife? What sense had I of her stolen hours of lust? I saw it not…’ Hamlet's madness has its apotheosis in the brutal horror of his last command to Romeo, uttered in the false belief that Romeo has seduced Juliet, Hamlet's wife. Romeo says, ‘Sir, what you will command me will I do. Hamlet: ‘Romeo, kill Juliet; kill her dead’. [Romeo reaches for his sword]. Romeo: ‘What I can do, I will’. Hamlet: ‘Do it not by the sword; strangle her’ [he does so] Hamlet: ‘Good; good: the justice of it pleases’.
It’s not serious of course. It’s an exercise in travesty and enjoyable As such. Hamlet meets his own end at the hands of his old school-fellow, who also accounts for Iago. Hamlet's last words To his murderer are transposed, with felicitous impudence from another tragedy: ‘Et tu, Guildenstern?’
The reconstructed play is seriously disorienting. I would advise anyone taking it on to read the afterword, which contains the ’Gist’ of the play, first. Otherwise the magnetic pull of one’s existing knowledge of the characters and plots of the original plays will impede understanding of what’s going on. The Kindle version would be preferable to the printed version for its ready internet access to the originals but for a maddening defect. The electronic Kindle version takes no account of line lengths in the original verse with a consequent loss of fluent sense in reading the play. ( )
  Pauntley | Feb 11, 2021 |
The first time I have ever aborted a play. Usually I plunge on through no matter how boring, trite, or even revolting they might be, but this was the length of a full length book, and it had failed to capture my attention by Scene 5, and I couldn't face finishing it. Life's just too short to read bad books. It wasn't that it was bad...after all, it was using Shakespeare's own words...but it does show how trite and banal those words can be when put together in a different order and set in a different context. Mixing the characters might seem amusing, with King Lear's daughter, Juliet, marrying Romeo, who had just defeated Lear and won back Acquataine might seem interesting (it was interesting enough for me to buy the play), but it fell totally flat. Whether that is my own jaded worldview on re-writes of Shakespeare (frankly, if you really want to do that, why? Just write your own play, and ignore the bard if you think he's out of date or boring), or whether it is an author who failed to pull off what he was attempting to do, I have no idea. All I know is it really wasn't worth spending my time on. ( )
  Devil_llama | Aug 6, 2016 |
I truly enjoyed this Shakespeare mash-up (a "new play by Shakespeare"). The afterword from the author was especially thought provoking (Down with the Canon!, Reed argues). The way Reed fit pieces of the original plots together was fascinating and resourceful (for example, Hamlet's love interest is Juliet, whose father is Lear, etc.). At times it was clearly overkill, packing so many great leading characters into one play, but it was always very interesting.

But best of all, his lightly edited/updated treatment of Shakespeare's language brought the work to life for me in a way I haven't enjoyed much since school, when I had great teachers to help me appreciate the texts. Check out the endnotes.

I would love to see this play performed! It deserves a lot more attention and discussion. ( )
  patronus11 | Mar 31, 2013 |
Diese Rezension wurde für LibraryThing Member Giveaways geschrieben.
i like the idea of the book. but too much like reading shakespear so i could not get through it. if you like shakespear english than this might be for you. but over my head of understanding. ( )
  rhonda1111 | Jan 25, 2011 |
Reid had an interesting idea, even if the end result is a bit silly. He has composed a "new" play made up entirely of passages from Shakespeare's originals. The "All-Star Cast" will give you an inkling of what is to come:

HAMLET as the Prince of Bohemia
JULIET as the Princess of Aquitaine
IAGO as lieutenant to the prince
ROMEO as general to the prince
MACBETH as lover to the queen (and soon to be king)
THE QUEEN as wife to Old Hamlet, king of Bohemia
KING LEAR as king of Aquitaine and father to Juliet

With special appearances by:
Old Hamlet and his Ghost
Three weird sisters
Rosencrantz and Guildenstern
The senators of Bohemia
Polonius, speaker for the senate
A local pastor
Two armies of soldiers
The herald of Aquitaine
A troupe of actors
King Lear's cook
The queen's doctor

Well, you get the drift. Hamlet, with a lot of lines lifted from Henry V, wages war on Aquitaine in hopes of marrying the princess, Juliet. Upon his return, he finds that his mother has murdered his father and married . . . Macbeth! Iago is there to spur Hamlet's jealousy (a la Othello) to the brink of madness. It's all in good fun, even if it is touted as a tragedy. But you'd better know your Shakespeare, since half the fun is in identifying the original sources of lines and plotlines. ( )
7 abstimmen Cariola | Jun 19, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
O for a must of fire, that would ascend the brightest heaven of invention: a kingdom for a stage, princes to act, and monarchs to behold the swelling scene.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

An epic tragedy of love, war, murder, and madness, plucked from the pages of Shakespeare In All the World's a Grave, John Reed reconstructs the works of William Shakespeare into a new five-act tragedy. The language is Shakespeare's, but the drama that unfolds is as fresh as the blood on the stage. Prince Hamlet goes to war for Juliet, the daughter of King Lear. Having captured Juliet as his bride--by reckless war--he returns home to find that his mother has murdered his father and married Macbeth. Enter Iago, who persuades Hamlet that Juliet is having an affair with Romeo. As the Prince goes mad with jealousy, King Lear mounts his army. . . This play promises to be the most provocative and entertaining work to be added to the Shakespeare canon since Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

LibraryThing-Autor

John Reed ist ein LibraryThing-Autor, ein Autor, der seine persönliche Bibliothek in LibraryThing auflistet.

Profilseite | Autorenseite

ist auch der Autor John Reed.

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.25)
0.5
1 1
1.5 1
2
2.5
3 1
3.5 1
4 3
4.5
5 1

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,502,760 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar