StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Le Dit d'Aka : Suivi de Le nom du monde est forêt et de Malaise dans la science-fiction américaine

von Ursula K. Le Guin

Reihen: Hainish-Zyklus (Omnibus 5, 8)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2121,056,069 (3.67)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Le nom du monde est forêt est un roman plutôt court d'Ursula K. Le Guin, un des premiers à lui avoir apporté la reconnaissance au début des années 1970. L'auteur y narre l'affrontement inévitable entre des colons terriens et les autochtones sur une planète que ces derniers appellent « forêt ». Les humains prélèvent du bois pour l'envoyer à leur planète natale sans se soucier le moins du monde des répercutions que cela peut avoir pour les habitants de la planète. De plus, étant naturellement plus fort physiquement, des rapports d'esclavage se sont rapidement mis en place entre les deux populations. Malgré la nature pacifiques des autochtones, un des leurs, Selver Thele, choisit de se rebeller et entraîne avec lui tout son peuple. Cet affrontement tourne à la débâcle pour les humains, le rapport numérique des forces étant tout simplement trop important.
On sent ici une référence évidente à la guerre du Viêt Nam, l'auteur ayant écrit ce roman quelques années avant la fin de cette période. La sensibilité de l'auteur est pregnante dans la description des autochtones, de leur mode de vie. À l'inverse, son parti-pris sur les soldats entache un peu la crédibilité des réactions de son anti-héros, Don Davidson, qui mène l'affrontement pour les humains et dont la psychologie est un peu trop binaire. Il en résulte un bon roman mais qui semble un peu trop ancré dans son époque.

Le Dit d'Aka est également un roman un peu court d'Ursula K. Le Guin, mais écrit cette fois-ci près de trente ans après le précédent. Les partis pris de l'auteur apparaissent toujours aussi clairement mais le récit est plus en phase avec la société du vingt-et-unième siècle. L'auteur construit parfaitement bien son récit et, même si certains passages concernant le passé des Akiens sont un peu laborieux, on prend plaisir à cheminer avec Sutty, l'héroïne de ce roman, jusqu'à la conclusion qui permet de relier la passé de la Terre avec un avenir potentiel pour Aka. ( )
  Patangel | Jul 18, 2017 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zur Reihe

Hainish-Zyklus (Omnibus 5, 8)

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Le jour de ma naissance, je commis ma première erreur, et c'est en suivant cette voie que j'ai depuis recherché la sagesse.

Le Mahaharata (Le dit d'Aka)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Pour Jean (Le nom du monde est forêt)
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Lorsque Davidson émergea du sommeil, deux événements de la veille étaient présents dans son esprit, et il les considéra un moment dans les ténèbres. (Le nom du monde est forêt)
De jour, quand Sutty retournait sur Terre, c'était toujours au village. (Le dit d'Aka)
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
An omnibus edition that contains *BOTH* "The Telling" and "The Word for World is Forest", plus the essay "Malaise dans la science-fiction américaine" by Gérard Klein.  Please do not combine with other volumes including only the original titles, or other volumes. 
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.67)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3
3.5 1
4 1
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,756,138 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar