Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Penguin Modern European Poets : Selections from Parolesvon Jacques Prévert
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)841.91Literature French French poetry 1900- 1900-1999, 20th centuryKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
As another poem says, it is “a world without knowledge of how to live but full of the joy of living.”
The quarrel continues in the following poem in the collection, “Rue de Seine,” between a woman who wants to know it all (all what? Her partners’ misdeeds or the atrocities of the occupation) and Pierre, who “has a smile that perhaps he wishes were tender.”
More than one poem rails at the folly of fathers and mothers sending their sons to war, while the pre-war memory of one glimpse of a pretty girl named Barbara haunts him as he returns to where he saw her, the now-ruined Brest.
The final two poems are homages to Picasso; the second evokes the painter’s Guernica.
This book selects roughly half the poems in the original French collection with the same title. I haven’t compared these translations to the French originals. My impression, though, is that Lawrence Ferlinghetti has managed both to be faithful to Prévert and speak in a voice recognizably his. The result are poems that make Prévert seem a kindred spirit to the Beats.
At times, I was reminded of songs of Dylan, particularly in “I’ve Seen Some of Them,” with its concluding lines presaging the sights Dylan records in his song, “Hard Rain.” But that’s a subject for further study. Ferlinghetti published this collection in 1964, Dylan wrote “Hard Rain” in 1962. Had he heard Ferlinghetti read this? Had this circulated before publication? Or was this an idea that was simply blowing in the wind? ( )