StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Foreign Correspondent (2006)

von Alan Furst

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Night Soldiers (9)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1,2083112,347 (3.76)62
An epic story of romantic love, love of country, and love of freedom--the story of a secret war fought in elegant hotel bars and first-class railway cars, in the mountains of Spain and the backstreets of Berlin. It is an inspiring, thrilling saga of everyday people forced by their hearts' passion to fight in the war against tyranny. By 1938, hundreds of Italian intellectuals, lawyers and journalists, university professors and scientists had escaped Mussolini's fascist government and taken refuge in Paris. There, amid the struggles of émigré life, they founded an Italian resistance, with an underground press that smuggled news and encouragement back to Italy. Fighting fascism with typewriters, they produced 512 clandestine newspapers. The Foreign Correspondent is their story. Paris, a winter night in 1938: a murder/suicide at a discreet lovers' hotel. But this is no romantic tragedy--it is the work of the OVRA, Mussolini's fascist secret police, and is meant to eliminate the editor of Liberazione, a clandestine émigré newspaper. Carlo Weisz, who has fled from Trieste and secured a job as a foreign correspondent with the Reuters bureau, becomes the new editor. Weisz is, at that moment, in Spain, reporting on the last campaign of the Spanish civil war. But as soon as he returns to Paris, he is pursued by the French Sûreté, by agents of the OVRA, and by officers of the British Secret Intelligence Service. In the desperate politics of Europe on the edge of war, a foreign correspondent is a pawn, worth surveillance, or blackmail, or murder. The Foreign Correspondent is the story of Carlo Weisz and a handful of antifascists: the army officer known as "Colonel Ferrara", who fights for a lost cause in Spain; Arturo Salamone, the shrewd leader of a resistance group in Paris; and Christa von Schirren, the woman who becomes the love of Weisz's life, herself involved in a doomed resistance underground in Berlin.… (mehr)
  1. 50
    Nachruf auf einen Spion von Eric Ambler (Anonymer Nutzer)
  2. 00
    Anlass zur Unruhe von Eric Ambler (karatelpek)
    karatelpek: Italy, prewar, intrigue.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Our hero Carlo Weisz is from Trieste, the symbolic meeting point of Germanic, Slavic, and Romance people. It suits the novel that spans all these regions of Europe and includes cool side notes like King Zog in Albania and the OVRA. Its a shame Furst is now only writing about war time France, as his pre-war novels that cover all of Europe are the best. ( )
  karatelpek | Oct 11, 2020 |
This CD set needs to be cleaned - some problems when playing.
  Gmomaj | Jun 7, 2020 |
An immersive visit to pre-war Europe, our stay begins and ends in Paris 1938/39. Alan Furst is a master of mood, and setting scenes so vividly that you can hear the sounds of the city and smell the food in the café. He writes with a level of detail that had me eagerly cross referencing period styles of men’s cologne, Parisian jazz orchestras, and Italian short story authors, listening to my 1930s playlist as I read!

This tale of a small group of anti-Fascist Italian emigrés, and their efforts to undermine Il Ducé’s regime in any way, however trivial, takes us by way of Reuter’s Paris bureau correspondent Carlo Weisz’s day job to the Spanish Civil War; the German invasion of Prague; Berlin at the time of Hitler’s ‘Pact of Steel’ with Mussolini; and the dangerous back alleyways of dockside Genoa - as the sun sets on the eve of Europe’s nightmare.

Weisz is the covert columnist ‘Palestrina’ - part of the underground editorial board of the banned ‘Liberazione’ newspaper. The day to day travails of his paranoid group of patriots in exile from their home country is a central part of the story. The French secret police aren’t much bothered about their Italian counterparts...until they are! The British secret service might scratch your back if you scratch theirs... Nobody can be trusted, and nobody will even know you were ever there... A thoroughly enjoyable and authentic experience of the dark storm clouds of war gathering. ( )
1 abstimmen Polaris- | Nov 16, 2019 |
Complex and sophisticated, Furst's novel adeptly communicates the claustrophobic feeling of Europe, and of France's Italian émigré community in particular, just before the outbreak of the war. His is not at all sympathetic of the fascist status quo, like other authors I've read. I'm sure some reviewers would call the novel 'timely.' I'll just say that it is a reminder that we are constantly negotiating a slippery slope, where the freedoms we take for granted are really an illusion, gone at the drop of a hat. I was totally unprepared for the ending. ( )
1 abstimmen Seafox | Jul 24, 2019 |
Another well written pre-WWII in Europe spy thriller by Furst. No action and occassionally tense it was still a read that gave a feeling for 1930's Paris and the human frre for all that was on its way w the war. A lodding ending that could have been cut by 20 pages. ( )
  JBreedlove | Feb 10, 2019 |
...this time around Furst has produced a curiously inert book that is missing both the percussive drive of more commercial spy novels and the fully realized characters of le Carré and Greene. It is an honest effort — Furst is too good a writer and too professional to offer anything less — and it has its pleasures, but they are served dutifully and without great vigor. No one will ask for a second helping of Carlo Weisz.
 

» Andere Autoren hinzufügen (8 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Furst, AlanAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Giacobbo, ValeriaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Molina, AlfredErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
By the late winter of 1938, hundreds of Italian intellectuals had fled Mussolini's fascist government and had found uncertain refuge in Paris. There, amid the struggles of emigre life, they founded an Italian Resistance, with a clandestine press that smuggled news and encouragement back to Italy. Fighting fascism with typewriters, they produced over five hundred journals and newspapers.
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
In Paris, the last days of autumn; a gray, troubled sky at daybreak, the fall of twilight at noon, followed, at seven-thirty, by slanting rains and black umbrellas as the people of the city hurried home past the bare trees.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

An epic story of romantic love, love of country, and love of freedom--the story of a secret war fought in elegant hotel bars and first-class railway cars, in the mountains of Spain and the backstreets of Berlin. It is an inspiring, thrilling saga of everyday people forced by their hearts' passion to fight in the war against tyranny. By 1938, hundreds of Italian intellectuals, lawyers and journalists, university professors and scientists had escaped Mussolini's fascist government and taken refuge in Paris. There, amid the struggles of émigré life, they founded an Italian resistance, with an underground press that smuggled news and encouragement back to Italy. Fighting fascism with typewriters, they produced 512 clandestine newspapers. The Foreign Correspondent is their story. Paris, a winter night in 1938: a murder/suicide at a discreet lovers' hotel. But this is no romantic tragedy--it is the work of the OVRA, Mussolini's fascist secret police, and is meant to eliminate the editor of Liberazione, a clandestine émigré newspaper. Carlo Weisz, who has fled from Trieste and secured a job as a foreign correspondent with the Reuters bureau, becomes the new editor. Weisz is, at that moment, in Spain, reporting on the last campaign of the Spanish civil war. But as soon as he returns to Paris, he is pursued by the French Sûreté, by agents of the OVRA, and by officers of the British Secret Intelligence Service. In the desperate politics of Europe on the edge of war, a foreign correspondent is a pawn, worth surveillance, or blackmail, or murder. The Foreign Correspondent is the story of Carlo Weisz and a handful of antifascists: the army officer known as "Colonel Ferrara", who fights for a lost cause in Spain; Arturo Salamone, the shrewd leader of a resistance group in Paris; and Christa von Schirren, the woman who becomes the love of Weisz's life, herself involved in a doomed resistance underground in Berlin.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.76)
0.5
1 1
1.5 1
2 12
2.5 8
3 49
3.5 27
4 137
4.5 6
5 35

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

Recorded Books

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Recorded Books herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 163,479,762 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar