StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Das Gilgamesch-Epos

von Anonymous, Sîn-lēqi-unninni (Herausgeber)

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
8,618102722 (3.78)2 / 168
Diese Textedition der auf altbabylonsichen Quellen beruhenden Nachdichtung bildet mit weiteren jüngst entdeckten Tontafelfragmenten die Grundlage für diese neue Übersetzung.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

It was ok.

This ancient Mesopotamian poem (written between 2100-1200 BC) includes the story of the Flood, very similar to the OT version. The main character, Gilgamesh, seeks friendship, which he finds in a wild man, who later dies. Gilgamesh becomes aware of his own mortality and fears death. He goes on a quest to find answers to his questions.

There are many gaps in the poem, but it does not hinder the idea of the story. I stopped after the first version of the poem, but if you want more, there are analogues that follow. ( )
  GRLopez | Sep 3, 2021 |
I've owned a copy of this work ever since high school, but had somehow never gotten around to reading the whole thing even though it's incredibly short and two of my favorite books (Neal Stephenson's Snow Crash and Julian Jaynes' The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind) make heavy use of it. I didn't find the story as compelling as the narratives in its obvious peers (the Iliad, the Old Testament, etc), but you'd be a philistine on a world-historical scale to write it off just because the characters seem a little underdeveloped, the action is disjointed, and entire paragraphs of dialogue get repeated verbatim within a page of each other. After all, these loosely connected fragments of some of the earliest surviving works of literature in human history offer a fascinating look into what early people thought was interesting (feats of valor, surviving the whims of the gods, conquering death, propitiating marauding demigods with prostitutes). My edition has some helpful translation notes from N.K. Sandars that add useful context to help clear up confusion due to the inclusion of both Sumerian and Akkadian source material. (Side note: Nicholas Ostler's Empires of the Word has an interesting section on the relationship between the Sumerian and Akkadian cultures and languages that might help add some background).

All in all, I wouldn't place this on the same level of enjoyment as the Odyssey, but it's still a good read. The simple knowledge that you're reading something nearly 5,000 years old should be enough to make you take a look. ( )
  aaronarnold | May 11, 2021 |
Clássico sumério com cerca de 5.000 anos coloca ao leitor dificuldades de interpretação dos vários episódios, os quais só podem ser esclarecidos por assiriólogos.
No entanto, é evidente a influência que os capítulos 3, 4 e 5 tiveram na escrita da Bíblia. Esses capítulos resumem de forma singular as angústias humans que levaram ao nascimento das religiões e as explicações apontadas foram seguidas por todas as religiões nascidas no Próximo Oriente. ( )
  CMBras | Mar 27, 2021 |
An interesting "translation" of the Babylonian texts of the most ancient legend of Gilgamesh. While the Sumerian text fragments date much older than the babylonian texts Ferry uses, a more complete picture emerges from these later texts. In this we see some detail of Enkidu, the wild man who adventured with Gilgamesh. I was particularly struck by the scene where Enkidu finds the naked woman, whose breasts beguile him. Have men been obsessed with breasts from the beginning then? Perhaps this obsession is something very base(ic) in humans, and not as culturally layered as I might have thought. Still, one finds plenty of cultures where bare breasted women are common. So, perhaps our cultural obsession with this (speaking if only for myself) is rooted in ancient Sumer. ( )
  wickenden | Mar 8, 2021 |
A demigod king has a destiny of Being Good At Kicking Butts.

4/4 (Great).

Sometimes it reads like the Bible, sometimes it reads like a fairytale, and sometimes it's surprisingly poetic. And it's only about 60 pages long, so it's hard to justify not reading it and finding out what the earliest surviving human literature is like. ( )
  comfypants | Feb 4, 2021 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (85 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
AnonymousHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Sîn-lēqi-unninniHerausgeberHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Burckhardt, GeorgÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ferry, DavidÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Feyter, Theo deÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Gardner, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Guidall, GeorgeErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hämeen-Anttila, JaakkoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Henshaw, Richard A.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Jastrow, MorrisHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kantola, TainaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kapheim, ThomIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kovacs, Maureen GalleryÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Maier, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Marks, John H.NachwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mason, HerbertÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Maul, Stefan M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mitchell, StephenÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Muss-Arnolt, WilliamÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pasco, RichardErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Salonen, ArmasÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sandars, N. K.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Schott, AlbertÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Soden, Wolfram vonÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Thompson, Reginald CampbellÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Vanstiphout, HermanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Warring, LennartÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Westerman, FrankNachwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wyatt, ThomasCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Der, der die Tiefe sah, die Grundfeste des Landes,
der das Verborgene kannte, der, dem alles bewußt –
Gilgamesch der die Tiefe sah, die Grundfeste des Landes,
der das Verborgene kannte, der, dem alles bewußt –

vertraut sind ihm die Göttersitze allesamt.
Zitate
Letzte Worte
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This work is any complete, unabridged translation of the Standard Version of The Epic of Gilgamesh. To quote the FAQ on combining - "A work brings together all different copies of a book, regardless of edition, title variation, or language." Translations of the Old Babylonian Versions should remain separate, as should translations of the early Sumerian Gilgamesh stories and poems from which the epic came to be.
Based on currently accepted LibraryThing convention, the Norton Critical Edition is treated as a separate work, ostensibly due to the extensive additional, original material included.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC
Diese Textedition der auf altbabylonsichen Quellen beruhenden Nachdichtung bildet mit weiteren jüngst entdeckten Tontafelfragmenten die Grundlage für diese neue Übersetzung.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.78)
0.5 1
1 16
1.5 4
2 77
2.5 19
3 330
3.5 53
4 441
4.5 38
5 300

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

Penguin Australia

2 Ausgaben dieses Buches wurden von Penguin Australia veröffentlicht.

Ausgaben: 014044100X, 0140449191

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 163,225,388 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar