StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Robin Hood (1872)

von Alexandre Dumas

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Robin Hood by Dumas (1)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
286291,341 (3.73)Keine
Alexandre Dumas relates his own unique version of Robin Hood's origins and upbringing, how Robin was robbed of his heritage, how Robin becomes acquainted with Marian, Little John, Friar Tuck, and the Merrie Men, and the events leading up to Robin Hood's life as an outlaw. Alfred Allinson's translation lends enchantingly antique wording, transporting us to the charm of a Sherwood Forest of former, fanciful days.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

L’histoire est totalement différente de ce que j’avais vue et lue antérieurement donc ce fut une surprise qui m’a un peu dérouté. Pourquoi ? Parce qu’on y raconte plutôt l’histoire de Robin avant qu’il devienne ce que nous connaissons de lui, c’est-à-dire le “prince des voleurs”. Néanmoins, j’ai mieux compris la légende : ses origines et les raisons de ce surnom donnent plus de sens à l’histoire.

Cependant, il ne s’agit pas du meilleur roman de l’auteur à mon avis. En faite, c’est en fouillant sur le Web que j’ai découvert qu’il s’agirait plutôt d’une traduction du roman de Pierce Egan, “Robin Hood and Little John, or the mery men of Sherwood forest”. Il aurait simplement signé une traduction qui fut réalisé par sa collaboratrice, Marie de Fernand. C’est ce qui explique pourquoi l’on ne retrouve pas la façon de raconter, de décrire les lieux et les personnages, de les faire vivre à laquelle Dumas nous a habitués. Et c’est ce qui explique pourquoi j’ai plus ou moins accroché. J’ai moins senti ce style auquel je m’étais habituée dans “Les Trois Mousquetaires” où il mêle aventure et humour. Cet humour où, par exemple dans des passages de combat, cet aspect rendait la lecture moins lourde.

Mais la lecture en vaut la peine car, comme je l’ai mentionné plus haut, l’aspect historique de la légende est intéressante. Cela jette un autre regard à mon avis. ( )
  ilmariel | Sep 21, 2010 |
Robin des bois est sans doute le plus célèbre des héros populaires anglais. Il inspira de nombreux auteurs. Il est le chef d'une bande de proscrits, les joyeux hommes, qui ont trouvé refuge au c?ur de la célèbre forêt de Sherwood, au centre de l'Angleterre. Robin symbolise la résistance des Saxons face à l'envahisseur normand et face à l'injustice des puissants qui écrasent les petites gens d'Angleterre. ( )
  vdb | Aug 13, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (8 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Alexandre DumasHauptautoralle Ausgabenberechnet
Allinson, AlfredÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bair, LowellÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Do not combine with the sequel, Robin Hood the Outlaw (Robin Hood le proscrit), alternatively titled Robin Hood.
This is the first volume of Dumas' Robin Hood books. Please do not combine with its sequel, Robin Hood (Robin Hood le proscrit).
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Alexandre Dumas relates his own unique version of Robin Hood's origins and upbringing, how Robin was robbed of his heritage, how Robin becomes acquainted with Marian, Little John, Friar Tuck, and the Merrie Men, and the events leading up to Robin Hood's life as an outlaw. Alfred Allinson's translation lends enchantingly antique wording, transporting us to the charm of a Sherwood Forest of former, fanciful days.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.73)
0.5
1
1.5
2 4
2.5
3 25
3.5
4 22
4.5
5 15

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 202,651,027 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar