StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

A Sabedoria dos Mortos (2004)

von Rodolfo Martínez

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
262889,801 (3.7)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Criativo, brilhante e detalhada recriação victoriana de 3 histórias de Sherlock Holmes inferindo que foram encontradas numa caixa e traduzidas. A criação por este escritor do universo de Holmes com um cariz fantástico é muito interessante e tem tanta qualidade quanto a obra de Conan Doyle, que é colocado no livro como editor dos textos de Watson. Tudo é revestido de um ambiente curioso explorando a relação de Watson como biógrafo e Doyle como mero editor. Vale a pena ler. ( )
  bruc79 | Jul 31, 2015 |
This a collection of three stories, pretending to be new, unpublished adventures of Sherlock Holmes, that never saw the light of day because of their uncanniness. The author proposes that these have been written by John Watson, M.D. (not Arthur Conan Doyle – but there is an explanation for that), and that his job as been merely of translating the texts found on box in an antique shop in Soho.

The first story, and longest, gives the title to the book. It's “Sherlock Holmes meets Lovecraft”. And Lovecraft does make an appearance in the story, although it's not H.P. Lovecraft, but his father. But it's safe to say that what made Lovecraft Lovecraft is hinted at this story.

It was a nice, long story, that kept me on my toes while reading. Of course there where things that irked me, I kind of wished it was less Lovecraftian and more Holmesian, in the sense that I prefered a better, more satisfying ending to the story. Still, it was worth reading and it's always fun to see Sherlock Holmes on different situations.

The second story [Desde a terra mais além do bosque – From the land a bit further from the woods], my favourite, can be best defined as Sherlock Holmes meets Dracula. And how cool is that? We have, side by side, Sherlock Holmes and Van Helsing investigating and fighting vampire things.

Maybe because I have read Dracula and liked (whereas with Lovecraft my knowledge is limited) I liked this one more. I felt there was more purpose to it, and the fact that is written by two points of view, of John Watson and of John Seward, certainly helped a lot.

A Aventura do assassino fingido – The Adventure of the fake assassin
This third story is the most normal one – nothing really paranormal about it. A simple mystery, in which Holmes keeps his distance, as he has retired from his investigating pursuits. It falls on Watson to find who the culprit is, with the sole help of Sherlock letters.

This one was ordinary. That's the best world I can find to describe it. Nothing paranormal, nothing mindblowing. Just a regular Holmes-kind-of-story.

Overall it was a nice book, it makes me wish I read more of Sherlock Holmes and H.P. Lovecraft. While I was reading I had some trouble in believing that John Watson could have written these stories. Not because he is a fictional character, but because it showed that the author of this story didn't have English as native language. Part of these objections where put to rest on the Translator's Note at the end of the book, but still I am unconvinced (especially having spend the entire book with those objections).

Also at Spoilers and Nuts ( )
  quigui | Jan 31, 2011 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.7)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,626,430 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar