|
Lädt ... Women Who Run with the Wolves: Written by Clarissa Pinkola Estes, 1996 Edition, Publisher: Random House USA Inc [Mass Market Paperback] (Original 1992; 1996. Auflage)6,572 | 84 | 1,444 |
(4.02) | 51 | Die mexikanisch-amerikanische Psychoanalytikerin, Anhängerin der Tiefenpsychologie C. G. Jungs, analysiert in ihrem umfangreichen Werk ca. 20 Märchen und Mythen aus verschiedenen Kulturkreisen. Durch ausführliche Märcheninterpretationen sucht sie ihre These zu untermauern, daß die moderne, durch gesellschaftliche Traditionen und Zwänge beschädigte Frau ihre weiblichen Urinstinkte und -energien ("Wolfsfrau") wiederentdecken müsse, um ein starkes und gesundes, kreatives und freies Leben führen zu können. Was allerdings genau die Identität und Qualität dieser Urnatur ausmacht, wird kaum diskutiert und bleibt nebulös - im Vordergrund stehen die Märchen. Das in den USA erfolgreiche Buch wird auch hier Leserinnen finden, wo feministische Literatur oder die vergleichbare "Wilde-Mann"-Thematik gefragt ist. (2) (Ingrid Wrase)… (mehr) |
» Andere Autoren hinzufügen Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Pinkola Estés, Clarissa | — | Hauptautor | alle Ausgaben | bestätigt | Catalanová, Hana | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Cioch, Agnieszka | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Dam, Irma van | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Girod, Marie-France | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Halamová-Catalano, Hana | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Kareva, Doris | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lundborg, Gunilla | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Módos Magdolna | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Menini, María Antonia | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Nurmik, Kai | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Pizzorno, Maura | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Rabben, Mascha | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Seppel, Ly | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Smith, Anne-Marie | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Urbla Keller, Britt | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen AuszeichnungenPrestigeträchtige AuswahlenBemerkenswerte Listen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. A kedves szüleimnek Mária és Joszef, Maria and Joseph, Szeretlek benneteket.
y Para todos los que yo amo que continúan desaparecidos. | |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Dzikie zwierzęta i Dzika Kobieta to zagrożone gatunki. [Introduction, English] Wildlife and the Wild Woman are both endangered species. [Chapter 1, English] I must reveal to you that I am not of the Divine who march into the desert and return gravid with wisdom. | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Women Who Run With the Wolves is the first part of a five-part series encompasing one hundred tales on the inner life. The entire twenty-two hundred pages of work took just over twenty years to write. In its essence, the work strives to de-pathologize the integral instinctual nature, and to demonstrate its soulful and essential psychic ties to the natural world. The basic premise that runs through all my work asserts that all human beings are born gifted. | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)▾Buchbeschreibungen Die mexikanisch-amerikanische Psychoanalytikerin, Anhängerin der Tiefenpsychologie C. G. Jungs, analysiert in ihrem umfangreichen Werk ca. 20 Märchen und Mythen aus verschiedenen Kulturkreisen. Durch ausführliche Märcheninterpretationen sucht sie ihre These zu untermauern, daß die moderne, durch gesellschaftliche Traditionen und Zwänge beschädigte Frau ihre weiblichen Urinstinkte und -energien ("Wolfsfrau") wiederentdecken müsse, um ein starkes und gesundes, kreatives und freies Leben führen zu können. Was allerdings genau die Identität und Qualität dieser Urnatur ausmacht, wird kaum diskutiert und bleibt nebulös - im Vordergrund stehen die Märchen. Das in den USA erfolgreiche Buch wird auch hier Leserinnen finden, wo feministische Literatur oder die vergleichbare "Wilde-Mann"-Thematik gefragt ist. (2) (Ingrid Wrase) ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|