StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Life of a Useless Man

von Maxim Gorki

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2053131,857 (3.64)8
Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: Of course. Wiping his hands on his apron and staring at the fire in the furnace, he added, I don't know about this business, Orphan. Why don't you ask the teacher or the priest? Yevsey wiped his nose on his shirtsleeve. . I'm afraid of them. It would be better for you not to talk of such things, the uncle advised gravely. You are a little boy. You should play out in the open air, and store up health. If you want to live you must be a healthy man. If you are not strong, you can't work. Then you can't live at all. That's all tve know, and what God needs is unknown to us. He grew silent, and meditated without removing his eyes from the fire. After a time he continued in a serious tone, speaking choppily: On the one hand I know nothing, on the other hand I don't understand. They say all wisdom comes from Him. Yet it's evident that the thicker one's candle before God the more wolfish the heart. He looked around the shop, and his eyes fell on the boy in the corner. Why are you squeezing yourself into that crack? I told you to go out and play. As Yevsey crept out timidly, the smith added, A spark will fall into your eye, and then you'll be one- eyed. Who wants a one-eyed fellow? His mother had told Yevsey several stories on winter nights when the snowstorm knocking against the walls of the hut ran along the roof, touched everything as if groping for something in anguish, crept down the chimney, and whined there mournfully in different keys. The mother recited the tales quietly, drowsily. Her speech sometimes grew confused; often she repeated the same words several times. It seemed to the boy she saw everything about which she spoke, but obscurely, as in the dark. The neighbors reminded Yevsey of his mother's tales. The blacksmith, too, it seemed, saw in t...… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Prachtige woorden en poëzie, waarin de Russische Maksim Gorki (Aleksej Maksimovitsj Pesjkov) schrijft over armoe, en ongeluk en overleven. ( )
  bealeest | Oct 25, 2013 |
Maxim Gorky was a Russian proponent of the naturalist approach to fiction. He introduced the peasant and workingman as hero and some of his popularity is undoubtedly due to this. Unlike Dostoevsky who saw evil in metaphysical terms, Gorky was an advocate of class conflict as the source of evil. His materialism stemmed from Marxist ideology and would lead him to join with Lenin and the Bolsheviks. This novel was written before that in 1907 and its publication was prohibited by the Czarist regime. Ironically, the Bolsheviks allowed the publication of the novel in 1917 only in an expurgated form. Apparently Gorky's alliance with Lenin did not get him past the censors.
Perhaps young men in Czarist Russia were like those described in this novel. From my own reading of Turgenev and Tolstoy, among others, I think that there were others that would have been more representative, but Gorky prefers to focus on mass hysteria and class conflict. The result is an interesting novel, but the history of ideas is badly represented. Read at your own risk. ( )
  jwhenderson | Feb 5, 2011 |
I can see why this book was banned in Russia. Gorky wrote this during the Russian revolution and being a revolutionary himself he was ideal to write of the events from the common people's point of view.
I wonder what Tolstoy had to say about this book. It was definitely a refreshing change from reading Tolstoy.
Recommended
  BookAddict | Aug 26, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (3 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Gorki, MaximHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Budberg, MouraÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Praag, S. vanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Scheepmaker, NicoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Wesselink-van Rossum, J.P.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Toen Jevsej Klimkov vier jaar was werd zijn vader door een boswachter doodgeschoten, en toen hij zeven jaar was geworden stierf zijn moeder.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Purchase of this book includes free trial access to www.million-books.com where you can read more than a million books for free. This is an OCR edition with typos. Excerpt from book: Of course. Wiping his hands on his apron and staring at the fire in the furnace, he added, I don't know about this business, Orphan. Why don't you ask the teacher or the priest? Yevsey wiped his nose on his shirtsleeve. . I'm afraid of them. It would be better for you not to talk of such things, the uncle advised gravely. You are a little boy. You should play out in the open air, and store up health. If you want to live you must be a healthy man. If you are not strong, you can't work. Then you can't live at all. That's all tve know, and what God needs is unknown to us. He grew silent, and meditated without removing his eyes from the fire. After a time he continued in a serious tone, speaking choppily: On the one hand I know nothing, on the other hand I don't understand. They say all wisdom comes from Him. Yet it's evident that the thicker one's candle before God the more wolfish the heart. He looked around the shop, and his eyes fell on the boy in the corner. Why are you squeezing yourself into that crack? I told you to go out and play. As Yevsey crept out timidly, the smith added, A spark will fall into your eye, and then you'll be one- eyed. Who wants a one-eyed fellow? His mother had told Yevsey several stories on winter nights when the snowstorm knocking against the walls of the hut ran along the roof, touched everything as if groping for something in anguish, crept down the chimney, and whined there mournfully in different keys. The mother recited the tales quietly, drowsily. Her speech sometimes grew confused; often she repeated the same words several times. It seemed to the boy she saw everything about which she spoke, but obscurely, as in the dark. The neighbors reminded Yevsey of his mother's tales. The blacksmith, too, it seemed, saw in t...

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.64)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 6
3.5 1
4 8
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,230,756 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar