|
Lädt ... One Thousand and One Ghosts (1849)161 | 4 | 168,083 |
(3.48) | 2 | Coming back into town after a hunting expedition, Alexandre Dumas witnesses an incredible scene- a man has come to hand himself in to the mayor after decapitating his wife, terrified by the fact that her severed head spoke to him to proclaim her innocence. This prompts the guests at a dinner Dumas attends later that evening to exchange stories of death and the supernatural, ranging from accounts of the guillotine during the Terror to the legend of the corpse of a French king taking revenge on grave-robbers and tales of vampires and fratricide in the Carpathians. One Thousand and One Ghosts here presented in its first and only translation into English is a gloriously macabre work by the celebrated author of The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo, which also touches on the serious political issue of capital punishment.… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen Gehört zur ReiheGehört zu Verlagsreihen▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. On the first of September in the year 1831, I was invited by one of my old friends, the chief administrator of the King's private land, to attend, with his son, the opening of the hunting season at Fontenay-aux-Roses. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. But the memory of that day made such a deep and lasting impression on my life, and all those strange stories that had accumulated in the course of a single evening dug such a deep furrow in my memory, that in the hope of a awakening in others an interest that had grown within myself, as I travelled through the various countries I visited in the course of eighteen years - Switzerland, Germany, Italy, Spain, Sicily, Greece, and England - I gathered all the similar traditions, brought back to life as I listened to the tales of these different peoples, and from them I composed this collection which I today offer my faithful readers, under the title One Thousand and One Ghosts. (Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.) | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen Coming back into town after a hunting expedition, Alexandre Dumas witnesses an incredible scene- a man has come to hand himself in to the mayor after decapitating his wife, terrified by the fact that her severed head spoke to him to proclaim her innocence. This prompts the guests at a dinner Dumas attends later that evening to exchange stories of death and the supernatural, ranging from accounts of the guillotine during the Terror to the legend of the corpse of a French king taking revenge on grave-robbers and tales of vampires and fratricide in the Carpathians. One Thousand and One Ghosts here presented in its first and only translation into English is a gloriously macabre work by the celebrated author of The Three Musketeers and The Count of Monte Cristo, which also touches on the serious political issue of capital punishment. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|