StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
SantaThing signup ends Monday at 12pm Eastern US. Check it out!
ausblenden
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Der Totschläger (1877)

von Émile Zola

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
2,099385,895 (4.1)1 / 190
Lantier and Gervaise are fresh from the south, making a new life in Paris. But Lantier soon succumbs to urban degeneracy and abandons her. Gervaise, marries Coupeau the roofer and strives to realise her dream of running her own laundry. Hardship, however, is never far away.
  1. 10
    Gier nach Gold von Frank Norris (Stbalbach)
  2. 00
    Water (Asian Writers Series) von Ashokamitran (susanbooks)
    susanbooks: Both novels excel in portraying voices and tensions among communities burdened by scarcity of resources/wealth.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

» Siehe auch 190 Erwähnungen/Diskussionen

NBB-7
  Murtra | May 19, 2021 |
The novel is mainly the story of Gervaise Macquart, escaping to Paris with her tireless lover Lantier to work as a laundress in a hot and busy laundry in one of the most decadent areas of the city.

L'Assommoir begins with Gervaise and her two children being abandoned by Lantier, who leaves for an unknown place with another woman. Although at first she rejected men completely, she eventually gave in to the advances of Coupeau, an abstainer roofer, and they were married. The wedding sequence is one of the most famous scenes in Zola's work; the account of the chaotic and improvised trip of the wedding party to the Louvre is one of the most famous passages of the novelist. Through a combination of happy circumstances, Gervaise manages to fulfill her dream and raise enough money to open her own laundry. The couple's happiness seems to be completed with the birth of a daughter, Anna, nicknamed Nana (the protagonist of Zola's later novel with the same title).

However, later in history, we witness the downward trajectory of Gervaise's life from that happy high point. Coupeau is injured when he falls from the roof of a new hospital in which he is working and, during his long convalescence, he begins first with idleness, then with gluttony and, finally, with drink. In just a few months, Coupeau becomes a vengeful alcoholic who hits his wife, with no intention of trying to find more work. Gervaise struggles to keep her home together, but her excessive pride leads her to a series of embarrassing failures and soon everything is getting worse. Gervaise is infected by her husband's newfound laziness and, in an effort to impress others, spends his money on lavish banquets and accumulates uncontrolled debts.

The house is further disturbed by the return of Lantier, who is warmly received by Coupeau at this point, losing interest in Gervaise and his own life, and becoming seriously ill. The resulting chaos and financial tension are too much for Gervaise, who loses her laundry and is sucked into a spiral of debt and despair. Finally, she also finds solace in drinking and, like Coupeau, falls into heavy alcoholism. All of this leads Nana - already suffering from chaotic life at home and having problems daily - to flee her parents' house and become a casual prostitute. ( )
  Marcos_Augusto | Feb 19, 2021 |
I suspect that I would like a newer translation than the one I read - indeed Penguin Classics have published one. ( )
  Arbieroo | Jul 17, 2020 |
Quatrième de couverture - Zola (Paris, 1840 - Paris, 1902), dans « L'Assommoir », septième roman des « Rougon-Macquart » raconte le drame de la vie populaire : l'alcoolisme, propagé par les débits de boissons nommés à juste titre des « assommoirs ». Coupeau, bon ouvrier zingueur, après un accident, au cours d'une longue convalescence, se laisse gagner par l'alcool. Sa femme Gervaise, qui avait de haute lutte acquis une blanchisserie, après avoir résisté, est à son tour entraîné jusqu'à la pire déchéance.
  Haijavivi | Jun 10, 2019 |
> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Rarement trouve-t-on un titre qui donne une si bonne idée du tempérament d’un livre. Un procès-verbal sur les ravages de l’ivrognerie. Un alambic comme figure centrale.
  Joop-le-philosophe | Jan 27, 2019 |

» Andere Autoren hinzufügen (146 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Zola, ÉmileHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Andrews, NigelMapsCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Buss, RobinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Collodi, LuisaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lethbridge, RobertEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Mauldon, MargaretÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Reim, RiccardoHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Schwencke, J.J.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Tancock, Leonard W.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Toulouse-Lautrec, Henri deUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Vingeroets-Longersta… M.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Gervaise avait attendu Lantier jusqu'à deux heures du matin.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
L'Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart. L'enseigne portait, en longues lettres bleues, le seul mot : Distillation, d'un bout à l'autre. Il y avait à la porte, dans deux moitiés de futaille, des lauriers-roses poussiéreux. Le comptoir énorme, avec ses files de verres, sa fontaine et ses mesures d'étain, s'allongeait à gauche en entrant ; et la vaste salle, tout autour, était ornée de gros tonneaux peints en jaune clair, miroitants de vernis, dont les cercles et les cannelles de cuivre luisaient. Plus haut, sur des étagères, des bouteilles de liqueurs, des bocaux de fruits, toutes sortes de fioles en bon ordre, cachaient les murs, reflétaient dans la glace, derrière le comptoir, leurs taches vives, vert pomme, or pâle, laque tendre. Mais la curiosité de la maison était, au fond, de l'autre côté d'une barrière de chêne, dans une cour vitrée, l'appareil à distiller que les consommateurs voyaient fonctionner, des alambics aux longs cols, des serpentins descendant sous terre, une cuisine du diable devant laquelle venaient rêver les ouvriers soûlards. (II)
Mais Goujet avait compris. Il posa le ragoût sur la table, coupa du pain, lui versa à boire.

- Merci ! merci ! disait-elle. Oh ! que vous êtes bon ! Merci !

Elle bégayait, elle ne pouvait plus prononcer les mots. Lorsqu'elle empoigna la fourchette, elle tremblait tellement qu'elle la laissa retomber. La faim qui l'étranglait lui donnait un branle sénile de la tête. Elle dut prendre avec les doigts. A la première pomme de terre qu'elle se fourra dans la bouche, elle éclata en sanglots. De grosses larmes roulaient le long de ses joues, tombaient sur son pain. Elle mangeait toujours, elle dévorait goulûment son pain trempé de ses larmes, soufflant très fort, le menton convulsé. Goujet la força à boire, pour qu'elle n'étouffât pas ; et son verre eut un petit claquement contre ses dents.

- Voulez-vous encore du pain ? demandait-il à demi-voix.

Elle pleurait, elle disait non, elle disait oui, elle ne savait pas. Ah ! Seigneur ! que cela est bon et triste de manger, quand on crève ! (XII)
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Also published as Nana's Mother.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Lantier and Gervaise are fresh from the south, making a new life in Paris. But Lantier soon succumbs to urban degeneracy and abandons her. Gervaise, marries Coupeau the roofer and strives to realise her dream of running her own laundry. Hardship, however, is never far away.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.1)
0.5
1 3
1.5
2 6
2.5 4
3 67
3.5 14
4 110
4.5 28
5 122

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

Penguin Australia

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Penguin Australia herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 164,344,258 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar