StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Die Chroniken von Narnia 4: Prinz Kaspian von Narnia (1951)

von C. S. Lewis

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
20,422192127 (3.86)211
Rez.: Nur ein Jahr waren Peter, Susan, Edmund und Lucy nicht mehr in Narnia. Dort sind bereits 1.000 Jahre vergangen und die Telmarer haben die Bewohner Narnias vertrieben. Auf der Flucht vor seinem Onkel Miraz lernt der rechtmäßige Thronfolger, Prinz Kaspian, die Wunder des "alten Narnia" kennen. Mit dem magischen Horn ruft er die 4 Kinder zurück. Gemeinsam kämpfen sie für den Wiederaufbau des "alten Narnia". - Parallel zur Taschenbuchausgabe bei Brendow (in dieser Nr.) erscheint auch bei Ueberreuter "das Buch zum Film", allerdings in der Neuübersetzung von Rendel/Hohlbein. Bis auf das andere Cover (Filmplakat) und die 8 Seiten mit Filmfotos, die übrigens wie das Cover denen der Brendow-Ausgabe gleichen, ist der Titel völlig identisch (!) mit der in BA 2/08 besprochenen Neuausgabe. Nochmals sei darauf hingewiesen, dass ein Mix aus alter und neuer Übersetzung wegen der Änderungen der Ortsbezeichnungen und Namen nicht empfehlenswert ist. Wer "Die Chroniken von Narnia" in der neuen Übersetzung anbietet, kann diesen Band gern zusätzlich kaufen - er wird gewiss nicht lange im Regal stehen. (Thomas Schützenberger).… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

i feel, therefore i am ( )
  djsj | Dec 24, 2020 |
Nice return to Narnia for the Pevensies!!! ( )
  aldimartino | Nov 24, 2020 |
Nice return to Narnia for the Pevensies!!! ( )
  Andy_DiMartino | Nov 24, 2020 |
Prince Caspian is the only novel in the Chronicles of Narnia series that disappointed me as a child. Now...before Narnia fans bristle and start leaving hate comments....hear me out. After I read this book I was always hopeful on every first day of school that I would magically be whisked away to a magical other land while waiting for the school bus. And, it never happened. Every year, the school bus showed up and I was whisked away to (prison) the new school term. No Aslan. No Reepicheep. No DLF. Sigh. Utter disappointment.

But it certainly did make me understand the disappointment of so many children decades later when they didn't receive an owl with a letter from Hogwort's. I too have felt this pain....

But isn't it lovely that there are stories that can make us hope (even as adults) that magic exists? :) I was sorely tempted at 9 to check the back of my clothes closet just in case it was a hidden doorway to Narnia. But nope.....only clothes and the back wall. But it was worth a try, right? And I will admit that I was happy when we removed the old gas logs from our fireplace this year and refurbished the chimney. Not only does that allow Santa a way in....but perhaps the owl can deliver my Hogwort's letter now. Better late than never! :)

The reading order of this series has been moved around since I first read these books. I stick with the original publication order. Prince Caspian refers multiple times to The Lion, The Witch and the Wardrobe...it makes sense to read it in 2nd place. I do understand why many people read The Magician's Nephew first since it does explain where the Wardrobe came from....but it really isn't necessary to read it first. Kids don't need things in order....I understood the story just fine as a child and didn't mind the main characters changing. Kids are not stupid....they are, at times, smarter than adults who get all bogged down with stress, work and adulting that they can't use their imaginations anymore. BUT.....in all fairness, it really doesn't matter if someone reads the books in publication order....or the new reading order. Prince Caspian is a wonderful story if it's 2nd or 4th! I choose to read it second. But the key really is....read it! :) The Chronicles of Narnia is a wonderful series of books! :)

Reepicheep is introduced in this book....the most valiant of mice! And I always loved how the Pevensies nicknamed their dwarf friend their DLF (Dear Little Friend). :) A wonderful adventurous story for children (and adults!)

I have re-read the Narnia series many, many times. This time my return to Narnia was prompted by The Great American Read. I was very happy when at the conclusion of the PBS show, the series was voted #9 in the list of 100 books that got the American public reading and talking about literature! Yay!

Great series! I have loved it for more than 40 years!

I read the audio book version of this book. Read by Lynn Redgrave, the audio is almost 5 hours long. Redgrave reads the story masterfully. All in all, a great listening experience! ( )
  JuliW | Nov 22, 2020 |
For me, "Prince Caspian" isn't one of the highlights of the Narnia series. Although it continues the journey of the Pevensie children, it seems like relatively bog-standard fantasy fare, with new characters who I actually find don't enhance the story that much. "The Magician's Nephew" suggested there were so many worlds out there, and this - while not a bad story, by any means - doesn't take much advantage of Lewis' imagination, beyond a few funny incidents. Perhaps I'm just not interested in the more standard fantasy tropes that appear here. ( )
  therebelprince | Nov 15, 2020 |

» Andere Autoren hinzufügen (60 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Lewis, C. S.Hauptautoralle Ausgabenbestätigt
Baynes, PaulineIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Baynes, PaulineUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dillon, DianeUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dillon, LeoUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Georg, ThomasIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hammar, BirgittaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hane, RogerUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hämäläinen, KyllikkiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lademann-Wildhagen, LenaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lavis, StephenUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Nielsen, CliffUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Redgrave, LynnErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Van Allsburg, ChrisUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To
Mary Clare Havard
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Once there were four children whose names were Peter, Susan, Edmund, and Lucy, and it has been told in another book called The Lion, the Witch and the Wardrobe how they had a remarkable adventure.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"You come of the Lord Adam and the Lady Eve," said Aslan. "And that is both honour enough to erect the head of the poorest beggar, and shame enough to bow the shoulders of the greatest emperor in earth."
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Please do NOT combine "Prince Caspian" with "The Chronicles of Narnia"
Unabridged. Please do NOT combine with any abridged editions.
Verlagslektoren
Klappentexte von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (5)

Rez.: Nur ein Jahr waren Peter, Susan, Edmund und Lucy nicht mehr in Narnia. Dort sind bereits 1.000 Jahre vergangen und die Telmarer haben die Bewohner Narnias vertrieben. Auf der Flucht vor seinem Onkel Miraz lernt der rechtmäßige Thronfolger, Prinz Kaspian, die Wunder des "alten Narnia" kennen. Mit dem magischen Horn ruft er die 4 Kinder zurück. Gemeinsam kämpfen sie für den Wiederaufbau des "alten Narnia". - Parallel zur Taschenbuchausgabe bei Brendow (in dieser Nr.) erscheint auch bei Ueberreuter "das Buch zum Film", allerdings in der Neuübersetzung von Rendel/Hohlbein. Bis auf das andere Cover (Filmplakat) und die 8 Seiten mit Filmfotos, die übrigens wie das Cover denen der Brendow-Ausgabe gleichen, ist der Titel völlig identisch (!) mit der in BA 2/08 besprochenen Neuausgabe. Nochmals sei darauf hingewiesen, dass ein Mix aus alter und neuer Übersetzung wegen der Änderungen der Ortsbezeichnungen und Namen nicht empfehlenswert ist. Wer "Die Chroniken von Narnia" in der neuen Übersetzung anbietet, kann diesen Band gern zusätzlich kaufen - er wird gewiss nicht lange im Regal stehen. (Thomas Schützenberger).

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Gespeicherte Links

Beliebte Umschlagbilder

Bewertung

Durchschnitt: (3.86)
0.5 4
1 27
1.5 17
2 178
2.5 32
3 872
3.5 183
4 1267
4.5 107
5 952

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | "Gschäfterl" | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Early Reviewers | Wissenswertes | 154,369,639 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar