|
Lädt ... Die Chroniken von Narnia 4: Prinz Kaspian von Narnia (1951)20,713 | 193 | 128 |
(3.86) | 213 | Rez.: Nur ein Jahr waren Peter, Susan, Edmund und Lucy nicht mehr in Narnia. Dort sind bereits 1.000 Jahre vergangen und die Telmarer haben die Bewohner Narnias vertrieben. Auf der Flucht vor seinem Onkel Miraz lernt der rechtmäßige Thronfolger, Prinz Kaspian, die Wunder des "alten Narnia" kennen. Mit dem magischen Horn ruft er die 4 Kinder zurück. Gemeinsam kämpfen sie für den Wiederaufbau des "alten Narnia". - Parallel zur Taschenbuchausgabe bei Brendow (in dieser Nr.) erscheint auch bei Ueberreuter "das Buch zum Film", allerdings in der Neuübersetzung von Rendel/Hohlbein. Bis auf das andere Cover (Filmplakat) und die 8 Seiten mit Filmfotos, die übrigens wie das Cover denen der Brendow-Ausgabe gleichen, ist der Titel völlig identisch (!) mit der in BA 2/08 besprochenen Neuausgabe. Nochmals sei darauf hingewiesen, dass ein Mix aus alter und neuer Übersetzung wegen der Änderungen der Ortsbezeichnungen und Namen nicht empfehlenswert ist. Wer "Die Chroniken von Narnia" in der neuen Übersetzung anbietet, kann diesen Band gern zusätzlich kaufen - er wird gewiss nicht lange im Regal stehen. (Thomas Schützenberger).… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) » Andere Autoren hinzufügen (60 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Lewis, C. S. | — | Hauptautor | alle Ausgaben | bestätigt | Baynes, Pauline | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Baynes, Pauline | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Dillon, Diane | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Dillon, Leo | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Georg, Thomas | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hammar, Birgitta | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hane, Roger | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hämäläinen, Kyllikki | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lademann-Wildhagen, Lena | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lavis, Stephen | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Nielsen, Cliff | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Redgrave, Lynn | Erzähler | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Van Allsburg, Chris | Umschlagillustration | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen Gehört zur ReiheGehört zu VerlagsreihenIst enthalten inBearbeitet/umgesetzt inHat ein Nachschlage- oder Begleitwerk
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Preise und Auszeichnungen |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To Mary Clare Havard  | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Once there were four children whose names were Peter, Susan, Edmund, and Lucy, and it has been told in another book called The Lion, the Witch and the Wardrobe how they had a remarkable adventure.  | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. "You come of the Lord Adam and the Lady Eve," said Aslan. "And that is both honour enough to erect the head of the poorest beggar, and shame enough to bow the shoulders of the greatest emperor in earth."  | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Please do NOT combine "Prince Caspian" with "The Chronicles of Narnia"  Unabridged. Please do NOT combine with any abridged editions.  | |
|
Verlagslektoren |
|
Klappentexte von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (5)
▾Buchbeschreibungen Rez.: Nur ein Jahr waren Peter, Susan, Edmund und Lucy nicht mehr in Narnia. Dort sind bereits 1.000 Jahre vergangen und die Telmarer haben die Bewohner Narnias vertrieben. Auf der Flucht vor seinem Onkel Miraz lernt der rechtmäßige Thronfolger, Prinz Kaspian, die Wunder des "alten Narnia" kennen. Mit dem magischen Horn ruft er die 4 Kinder zurück. Gemeinsam kämpfen sie für den Wiederaufbau des "alten Narnia". - Parallel zur Taschenbuchausgabe bei Brendow (in dieser Nr.) erscheint auch bei Ueberreuter "das Buch zum Film", allerdings in der Neuübersetzung von Rendel/Hohlbein. Bis auf das andere Cover (Filmplakat) und die 8 Seiten mit Filmfotos, die übrigens wie das Cover denen der Brendow-Ausgabe gleichen, ist der Titel völlig identisch (!) mit der in BA 2/08 besprochenen Neuausgabe. Nochmals sei darauf hingewiesen, dass ein Mix aus alter und neuer Übersetzung wegen der Änderungen der Ortsbezeichnungen und Namen nicht empfehlenswert ist. Wer "Die Chroniken von Narnia" in der neuen Übersetzung anbietet, kann diesen Band gern zusätzlich kaufen - er wird gewiss nicht lange im Regal stehen. (Thomas Schützenberger). ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Google Books — Lädt ... Tausch (56 vorhanden, 66 gewünscht)
|