StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Die Wonnen der Aspidistra (1936)

von George Orwell

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2,602514,278 (3.85)134
Die ehemals in England beliebte Zimmerpflanze Aspidistra symbolisiert das vergebliche Bemühen eines Werbetexters, aus den Zwängen der Gesellschaft auszubrechen, um als Dichter zu leben
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

“It all comes down to money” - the story of what it looks like when you’re doing your best to avoid being a slave to money and it ends up ruling your life as a result! ( )
  Amzzz | Sep 1, 2021 |
Young Gordon Comstock rejects responsibility and the binds of respectability, seeking instead, in 1930s London, to live out the trope of a starving garret writer. And he gets what he bargained for: dismal surroundings, grinding poverty, failure. London scenes are nicely observed and depicted, and the poem that we witness Gordon composing throughout the story, is worthy and indeed gives us an interesting peek into the creative process. The blowout scene, practically lifted from Patrick Hamilton’s recently published London tales (recently read by me, anyhow), is disheartening, as Gordon squanders a windfall cheque, cruelly depriving his sister of long overdue repaid debt. (Long-suffering, virtuous characters generally continue to suffer in Orwell’s works; candour not kindness was his ethical rock). The writing is more showy and sloppy than the mature Orwell style, but still has ample good qualities, making it very readable. More resentful too; the defeated tone of this book can be rather wearing but we have to acknowledge this also counts as Orwellian. ( )
  eglinton | Apr 4, 2021 |
Gordon Comstock has declared war on money and the making of the same. He keeps quitting jobs to take a lesser paying job. In each of his abodes there is an aspidistra, a plant so common it's "middle class." It would appear this is a "simple" book about a simple man. But that would be wrong; it's quite a complex book, especially psychologically. This story took place in London in the 1930's. 264 pages ( )
  Tess_W | Feb 7, 2021 |
A less sympathetic protagonist I could not have imagined. That being said, Orwell is a great writer and the story was engaging. The ending was almost like Taxi Driver however, didn't really fit the tone of the rest of the book. ( )
  karatelpek | Dec 1, 2020 |
Orwell era maestro en crear personas reales, con vidas, ambiciones, sentimientos y principios reales. Gordon Comstock es, por el momento, la persona más persona sobre la que he leído. Keep the aspidistra flying es un libro maravilloso que, no voy a mentir, me ha hecho llorar, y no con un hecho tremendamente trágico y demoledor, sino con tan solo dos palabras escritas en el punto perfecto, después de 280 páginas. "Era alivio". ¿Y por qué el llorar? Porque me he creído el alivio de Gordon Comstock, me lo he creído a él y he vivido su vida. ( )
  victorvila | Oct 29, 2020 |
The book received mixed reviews. Cyril Connolly complained that the book's obsession with money prevented it being considered a work of art. The Daily Mail praised the novel's vigour but was unconvinced by its demolition of middle England: "among the aspidistra, Mr Orwell seems to lose the plot". The misfortunes did not end there. Many of the first print run of 3,000 were lost in a bombing raid in the early years of world war two.
hinzugefügt von John_Vaughan | bearbeitenGuardian, UK, Sunder Katwala (Jul 22, 2011)
 

» Andere Autoren hinzufügen (45 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
George OrwellHauptautoralle Ausgabenberechnet
Hoog, ElseÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Monicelli, GiorgioÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Piper, DenisUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not
money, I am become as a sounding brass, or a tinkling cymbal.  And
though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries,
and all knowledge; and though I have all faith, so that I could
remove mountains, and have not money, I am nothing.  And though I
bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to
be burned, and have not money, it profiteth me nothing.  Money
suffereth long, and is kind; money envieth not; money vaunteth not
itself, is not puffed up, doth not behave unseemly, seeketh not her
own, is not easily provoked, thinketh no evil; rejoiceth not in
iniquity, but rejoiceth in the truth; beareth all things, believeth
all things, hopeth all things, endureth all things. . . .  And now
abideth faith, hope, money, these three; but the greatest of these
is money.

I Corinthians xiii (adapted)
Widmung
Erste Worte
Die Uhr schlug halb drei.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Rosemary waded through a bed of drifted beech leaves that rustled about her, knee-deep, like a weightless red-gold sea. "Oh, Gordon, these leaves! Look at them with the sun on them! They're like gold. They really are like gold." "Fairy gold. As a matter of fact, if you want an exact simile, they're just the colour of tomata soup." "Don't be a pig, Gordon! Listen how they rustle. `Thick as autumnal leaves that strow the brooks in Vallombrosa'." "Or like one of those breakfast cereals. Tru-weet Breakfast Crisps. `Kiddies clamour for their Breakfast Crisps'." She laughed. They walked on hand in hand, swishing anle-leaves and declaiming: "Thick as the Breakfast Crisps that strow the plates / In Welwyn Garden City!"
Letzte Worte
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Die ehemals in England beliebte Zimmerpflanze Aspidistra symbolisiert das vergebliche Bemühen eines Werbetexters, aus den Zwängen der Gesellschaft auszubrechen, um als Dichter zu leben

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.85)
0.5 1
1 6
1.5 4
2 21
2.5 8
3 111
3.5 51
4 190
4.5 26
5 126

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

Penguin Australia

2 Ausgaben dieses Buches wurden von Penguin Australia veröffentlicht.

Ausgaben: 0141183721, 0141194731

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 163,359,234 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar