StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Secretaries of the Moon: The Letters of Wallace Stevens and José Rodriguez Feo

von Beverly Coyle, Wallace Stevens

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
7Keine2,369,741 (1)Keine
The letter from Jose Rodriguez Feo that prompted Stevens's poem was the third in a ten-year correspondence (1944-54) between the poet and the young Cuban, who quickly became Stevens's "most exciting correspondent." The two shared a Harvard education, both were anxious to see Stevens translated for a Cuban audience, and each had an enduring admiration for Santayana, whose awareness of the cultural tensions between the Northern and Southern hemispheres formed a basis for the protracted argument between Stevens as the practical, Protestant father and the passionate Rodriguez Feo. The Cuban's descriptions of his life at the Villa Olga, of his black-and-white cow Lucera and his mule Pompilio, delighted Stevens, as did his wide-ranging questions and pronouncements of literary matters. Unaware of the well-known Stevens reticence, Rodriguz Feo elicited a more informal, playful response than Stevens's other correspondents. Formal salutations soon gave way to "Dear Antillean," "Dear Wallachio." Coyle and Filreis present the entire extant correspondence between the two men. The fifty-one Rodriguez Feo letters and ten of the numerous Stevens letters are printed here for the first time, and the exchange between the two is unusually complete. The work includes a critical introduction and complete annotation of the letters.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Keine Rezensionen
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (1 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Beverly CoyleHauptautoralle Ausgabenberechnet
Stevens, WallaceHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

The letter from Jose Rodriguez Feo that prompted Stevens's poem was the third in a ten-year correspondence (1944-54) between the poet and the young Cuban, who quickly became Stevens's "most exciting correspondent." The two shared a Harvard education, both were anxious to see Stevens translated for a Cuban audience, and each had an enduring admiration for Santayana, whose awareness of the cultural tensions between the Northern and Southern hemispheres formed a basis for the protracted argument between Stevens as the practical, Protestant father and the passionate Rodriguez Feo. The Cuban's descriptions of his life at the Villa Olga, of his black-and-white cow Lucera and his mule Pompilio, delighted Stevens, as did his wide-ranging questions and pronouncements of literary matters. Unaware of the well-known Stevens reticence, Rodriguz Feo elicited a more informal, playful response than Stevens's other correspondents. Formal salutations soon gave way to "Dear Antillean," "Dear Wallachio." Coyle and Filreis present the entire extant correspondence between the two men. The fifty-one Rodriguez Feo letters and ten of the numerous Stevens letters are printed here for the first time, and the exchange between the two is unusually complete. The work includes a critical introduction and complete annotation of the letters.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (1)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,765,066 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar