Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Ergebnisse von Google Books
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Eine Kindheit im ländlichen Illinois um 1920: Der Ich-Erzähler, ein schwächlicher Junge und Au enseiter, leidet sehr unter dem frühen Tod der Mutter, dem weitere tragische Ereignisse folgen.
Illinois um das Jahr 1920. An einem kalten Wintermorgen fällt auf einer abgelegenen Farm ein Schuß. Ein Mann ist ermordet worden, und an seinem Tod zerbricht die Freundschaft zwischen zwei einsamen Halbwüchsigen. Der Vater von Cletus Smith hat den Liebhaber seiner Frau erschossen, und der Ich-Erzähler wird fortan kein Wort mehr wechseln mit dem einstmals besten, wenn nicht einzigen Freund. Als sie sich nach langer Zeit wiederbegegnen, gehen sie stumm aneinander vorbei. Fünfzig Jahre später versucht der Junge von einst, die Ereignisse zu rekonstruieren, die zu dem Mord geführt haben. Noch immer verfolgt ihn das Bewußtsein, schuldig geworden zu sein, im entscheidenden Moment nicht zum Mitgefühl und zu einem Akt der Menschlichkeit fähig gewesen zu sein. Dabei zeichnet er auf eindringliche Weise das Bild zweier Familien, zweier unglücklicher Ehen und von unwiederbringlich verlorenen Gefühlen.
Told from the viewpoint of an old man who feels guilt about his broken connection to a high-school friend after the friend suffers a terrible trauma, the story is sad, primal, deeply American. The writing is as clear and sharp as grain alcohol.
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For Robert Fitzgerald
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
The gravel pit was about a mile east of town, and the size of a small lake, and so deep that boys under sixteen were forbidden by their parents to swim there.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
What we, or at any rate what I, refer to confidently as memory - meaning a moment, a scene, a fact that has been subjected to a fixative and thereby rescued from oblivion - is really a form of storytelling that goes on continually in the mind and often changes with the telling. Too many conflicting emotional interests are involved for life ever to be wholly acceptable, and possibly it is the work of the storyteller to rearrange things so that they conform to this end. In any case, in talking about the past we lie with every breath we draw.
"There is a limit, surely, to what one can demand of one’s adolescent self."
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
And whether the series of events that started with the murder of Lloyd Wilson - whether all that finally began to seem less real, more like something he dreamed, so that instead of being stuck there he could go on and by the grace of God lead his own life, undestroyed by what was not his doing.
Eine Kindheit im ländlichen Illinois um 1920: Der Ich-Erzähler, ein schwächlicher Junge und Au enseiter, leidet sehr unter dem frühen Tod der Mutter, dem weitere tragische Ereignisse folgen.
Fünfzig Jahre später versucht der Junge von einst, die Ereignisse zu rekonstruieren, die zu dem Mord geführt haben. Noch immer verfolgt ihn das Bewußtsein, schuldig geworden zu sein, im entscheidenden Moment nicht zum Mitgefühl und zu einem Akt der Menschlichkeit fähig gewesen zu sein. Dabei zeichnet er auf eindringliche Weise das Bild zweier Familien, zweier unglücklicher Ehen und von unwiederbringlich verlorenen Gefühlen.