StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Das genähte Herz

von Carole Martinez

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2216121,915 (3.53)6
"They say Frasquita knows magic, that she is a healer with occult powers, that perhaps she is a sorcerer. She does indeed possess a remarkable gift, one that has been passed down to the women in her family for generations. From rags, off-cuts, and rough fabric she can create gowns and other garments so magnificent, so alive, that they bestow a breathtaking and blinding beauty on whoever wears them; they are also capable of masking any kind of defect or deformity (or a pregnancy!). But Frasquita's gift incites jealousy. She is hounded and eventually banished from her home, and what follows is an extraordinary adventure as she travels across southern Spain all the way to Africa with her five children in tow. Her exile becomes a quest for a better life, for both herself and her daughters, whom she hopes can escape the fate of her family of sorcerers"-- From publisher's website.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

En un pueblo del sur de España vive Frasquita Carrasco, una costureras que tiene fama de maga o de bruja, pues parece infndir vida a las prendas que confecciona: como el corazón de seda que cose y oculta bajo el ropaje de la Virgen sacada de procesión y que palpita milagrosamente; o un abanico que reproduce con tal perfección las alas de una mariposa que saldrá volando por la ventana; o las flores de tela de su propio vestido de novia, tan vivas que se marchitarán ante las miradas de envida de las demás lugareñas. Un día, su marido se juega a Frasquita en una apuesta... y pierde. Eso la obliga a cometer un adulterio y a marcharse del pueblo con sus hijos y huir a través de Andalucía, una región sumida hacia finales del siglo XIX en revueltas campesinas, en las que se verán trágicamente implicados. Su periplo los lleva hasta África, donde Frasquita da a luz a su última hija y donde se irá cerrando el ciclo de su vida.
  Natt90 | Jan 31, 2023 |
Frasquita Carasco a dans son village du sud de l'Espagne une réputation de magicienne, ou de sorcière. Ses dons se transmettent aux vêtements qu'elle coud, aux objets qu'elle brode : les fleurs de tissu créées pour une robe de mariée sont tellement vivantes qu'elles faneront sous le regard jaloux des villageoises; un éventail reproduit avec une telle perfection les ailes d'un papillon qu'il s'envolera par la fenêtre: le cœur de soie qu'elle cache sous le vêtement de la Madone menée en procession semble palpiter miraculeusement... ( )
  fortipichon | Jul 21, 2016 |
Oh, I loved this story. This is a lyrical fairytale poem filled with wonderful magical characters and I didn't want to put it down. If you read Gabriel Garcia Marquez and liked his writing I think you will love this book. ( )
  KarenHerndon | Jan 13, 2014 |
Un conte pour adultes. Le merveilleux, le surréaliste et le fantastique y sont présents tout au long sans que ça choque jamais tellement ils sont bien intégrés au monde dans lequel les personnages évoluent. Il y a de l’amour, des bons, des méchants, des pouvoirs magiques, de la misère, de la richesse, de la tragédie, des rêves. C’est un premier roman superbement écrit. ( )
  Louve_de_mer | Dec 26, 2010 |
En un pueblo del sur de España vive Frasquita Carrasco, una costurera que tiene fama de maga o de bruja, pues parece infundir vida a las prendas que confecciona: como el corazón de seda que cose y oculta bajo el ropaje de la Virgen sacada en procesión y que palpita milagrosamente; o un abanico que reproduce con tal perfección las alas de una mariposa que saldrá volando por la ventana; o las flores de tela de su propio vestido de novia, tan vivas que se marchitarán ante las miradas de envidia de las demás lugareñas. Un día, su marido se juega a Frasquita en una apuesta... y pierde. Eso la obliga a cometer un adulterio y a marcharse del pueblo con sus hijos y huir a través de Andalucía, una región sumida hacia finales del siglo xix en revueltas campesinas, en las que se verán trágicamente implicados. Su periplo los lleva hasta África, donde Frasquita da a luz a su última hija y donde se irá cerrando el ciclo de su vida.
  BiblioPravia | Mar 16, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (4 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Carole MartinezHauptautoralle Ausgabenberechnet
Curtis, HowardÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Greubel, HeleneÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sjöstrand, KarinÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Andanzas (718)
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
A Françoise Martinez
et Laurent Amiot
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
mon nom est Soledad.
Je suis née, dans le pays où les corps sèchent, avec des bras morts incapables d'enlacer et de grandes mains inutiles.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"They say Frasquita knows magic, that she is a healer with occult powers, that perhaps she is a sorcerer. She does indeed possess a remarkable gift, one that has been passed down to the women in her family for generations. From rags, off-cuts, and rough fabric she can create gowns and other garments so magnificent, so alive, that they bestow a breathtaking and blinding beauty on whoever wears them; they are also capable of masking any kind of defect or deformity (or a pregnancy!). But Frasquita's gift incites jealousy. She is hounded and eventually banished from her home, and what follows is an extraordinary adventure as she travels across southern Spain all the way to Africa with her five children in tow. Her exile becomes a quest for a better life, for both herself and her daughters, whom she hopes can escape the fate of her family of sorcerers"-- From publisher's website.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.53)
0.5 1
1 1
1.5
2 3
2.5 2
3 7
3.5 2
4 14
4.5 2
5 5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,501,170 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar