StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Welcome to the NHK (Novel) (Welcome to the…
Lädt ...

Welcome to the NHK (Novel) (Welcome to the N.H.K.) (Original 2002; 2007. Auflage)

von Tatsuhiko Takimoto

Reihen: Welcome to the N.H.K. (original novel)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2029134,760 (3.97)6
Twenty-two-year-old Satou, an unemployed, reclusive conspiracy theorist living in Tokyo, meets a mysterious girl who tries to cure him of his antisocial, or "hikikomori," ways.
Mitglied:Lilikka
Titel:Welcome to the NHK (Novel) (Welcome to the N.H.K.)
Autoren:Tatsuhiko Takimoto
Info:TokyoPop (2007), Paperback, 248 pages
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Keine

Werk-Informationen

Welcome to the N.H.K (Welcome to the N.H.K.) von Tatsuhiko Takimoto (2002)

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

"Non preoccuparti, Yamazaki. Devi sapere che, in quanto a hikikomori, io sono un professionista. Finche' starai con me la tua situazione non potra' peggiorare piu' di cosi'!" (p. 54)

"Be', e va bene, lasciamo perdere. Allora mettiamola cosi': tu quali capacita' hai?"
"In che senso capacita'?"
"Sai disegnare, comporre musica, oppure usare qualche formidabile programma informatico? Qualcosa?"
"Io... non so fare niente. A volerne proprio trovare una, so stare per un anno intero senza vedere nessuno..." (p. 69)

"Non e' una bugia. Io sono il piu' forte hikikomori del mondo. Posso vivere benissimo da solo. E non sta affatto male. Percio', smettila anche di appoggiarti agli altri. Perche' in fin dei conti ognuno di noi e' solo. E stare da soli e' la cosa migliore. Cioe', lo sai anche tu, no? Alla fine restiamo sempre e comunque da soli. E' una cosa naturale. Ed e' stando cosi'che non ci puo' succedere niente di male. Per questo mi chiudo in casa. Si', nel mio monolocale da sei tatami..." (p. 210)

Con tutte le forze che ho mi daro' la spinta con le braccia, faro' un passo lungo con il piede destro... e poi mi tuffero'. Per la prima volta nella mia vita riusciro' a fuggire. Evadero' dalla stanza da sei tatami e dopo essermi sollevato sempre piu' in alto, scappero' via verso il cielo infinito. Un salto, un volo. (p. 243)

Una nippo-young-adult versione di Il mondo di Sofia di Jostein Gaarder. ( )
  NewLibrary78 | Jul 22, 2023 |
Animesinde sıkıldığım bazı bölümler olmasına rağmen beni en çok etkileyen eserlerin başında gelmektedir. Haliyle kitabını Türkçe bulunca okumadan edemedim. Kitapta animesinde sıkıldığım bölümler olmadığı için kitabı çok beğendim. ( )
  Tobizume | Jun 9, 2020 |
Not terribly good, but it's an interesting read for folks who have seen other adaptations of this story and just want to see another (the original) version of it. ( )
  Kuroonehalf | Oct 8, 2016 |
"We're people, so it's painful."

The subjects of this book weren’t really joyful, still I wouldn’t say the atmosphere was gloomy, so it wasn’t one of those books you shouldn’t be reading if you’re depressed because it could make you even more depressed. In fact, it could even give you some insight on your situation (or rather, on life in general).

"Who in the world are we, anyway? If I could answer that question, maybe our destination would change."

I don’t think the characters really come to terms with that question, they seem more interested in how to survive it, which is what makes them look more real than ever: their feelings are raw and sharp, when they’re suffering, they’re stuck and there’s nowhere else to go.

At first, the ending left me somewhat unsatisfied, and I realized it would have been interesting to read Misaki’s POV, but I know now that this wasn’t the point of the book. The point was: how on earth, among all the suffering and the despair, can you make the word “hope” not look so empty? Well, you can dwell in drug-induced epiphanies, you can obsess over the creation of an erotic RPG, or you can find relief in another person. But what if that other person is hurting more than you? Well, I guess that when you’re lost, even their despair would look like a good enough anchor. So if you don’t know where you’re going, at least now you know where to start.
( )
  kairih | Aug 30, 2014 |
Interesting view of extreme neuroticism/isolation/hikikomori lifestyle. ( )
  HadriantheBlind | Mar 29, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Tatsuhiko TakimotoHauptautoralle Ausgabenberechnet
Abe, YoshitoshiUmschlagillustrationCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
This is the novel. Please do not combine with the manga adaptation.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Twenty-two-year-old Satou, an unemployed, reclusive conspiracy theorist living in Tokyo, meets a mysterious girl who tries to cure him of his antisocial, or "hikikomori," ways.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.97)
0.5
1 2
1.5
2 1
2.5 1
3 14
3.5
4 18
4.5 3
5 20

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,401,272 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar