StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Unter dem Vulkan (1947)

von Malcolm Lowry

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
4,010782,476 (3.82)231
Die Selbstvernichtung eines Trinkers, des englischen Konsuls in einer mexikanischen Kleinstadt, wird in einer Folge eindringlicher Szenen geschildert, die sich im Laufe eines einzigen Tages aneinanderreihen.
  1. 20
    Der Mann mit der Ledertasche von Charles Bukowski (mArC0)
    mArC0: Self-destruction through alcohol and denial; Write what you know: both protagonists destroy themselves though alcohol and denial.
  2. 00
    A Fan's Notes von Frederick Exley (laura.aviva)
    laura.aviva: Both have incredible writing and often require a dictionary, which happens to be my favorite kind of book. Alcoholic outsiders hell bent on isolating themselves from all that they hold dear. Riveting.
  3. 00
    Klingsors letzter Sommer von Hermann Hesse (chrisharpe)
  4. 00
    Die blinde Eule von Ṣādiq Hidāyat (chrisharpe)
  5. 22
    Trainspotting: Roman von Irvine Welsh (chrisharpe)
  6. 01
    Blood Meridian von Cormac McCarthy (WSB7)
    WSB7: Strong perspectival imagery overhanging(pursuing?)a doomed hero.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Mescal! ( )
  iffland | Mar 19, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (30 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Lowry, MalcolmHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Bergsma, PeterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pedrolo, Manuel deÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Spender, StephenEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Vandenbergh, JohnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
LE GUSTA ESTE JARDIN
QUE ES SUYO?
EVITE QUE SUS HIJOS LO DESTRUYAN!
(finale)
Wonders are many and none is more wonderful than man; the power that crosses the white sea, driven by the stormy south-wind making path under surges that threaten to engulf him; and Earth, the eldest of the gods, the immortal, unwearied, doth he wear, turning the soil with the offspring of horses, as the ploughs go to and from from year to year.
And the light-hearted race of birds, and the tribes of savage beasts, and the sea-brood of the deep, he snares in the meshes of his woven toils, he leads captive, man excellent i wit. And he masters by his arts the beast whose lair is in the wilds, who roams the hills; he tames the horse of shaggy mane he puts the yoke upon its neck he tames the tireless mountain bull.
And speech, and wind-swift thought, and all the moods that mould a state, hath he taught himself; and how to flee the arrows of the frost when it is hard lodging under the clear sky, and the arrows of the rushing rain; yes, he hath resources for all; without resource he meets nothing that must come; only against Death shall he call for aid in vain; but from baffling maladies he hath devised escapes.

SOPHOCLES--Antigone
Now I bless the condition of the dog and toad, yea, gladly would i have been in the condition of the dog or horse for I knew they had no soul to perish under the everlasting weight of Hell or Sin as mine was like to do. Nay and though I saw this, felt this, and was broken to pieces with it, yet that which added to my sorrow was, that I could not find with all my soul that I did desire deliverance.

JOHN BUNYAN--Grace Abounding for the Chief of Sinners
Wer immer strebend sich bemuht, den konnen wir erlosen.
Whosoever unceasingly strives upward . . . him can we save.

GOETHE
Widmung
Für meine Frau Margerie
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Two mountain chains traverse the republic roughly from north to south, forming between them a number of valleys and plateaus.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"A little self-knowledge is a dangerous thing."
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Die Selbstvernichtung eines Trinkers, des englischen Konsuls in einer mexikanischen Kleinstadt, wird in einer Folge eindringlicher Szenen geschildert, die sich im Laufe eines einzigen Tages aneinanderreihen.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Genres

Melvil Decimal System (DDC)

813 — Literature English (North America) American fiction

Klassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)

Bewertung

Durchschnitt: (3.82)
0.5 2
1 24
1.5 5
2 49
2.5 18
3 112
3.5 41
4 161
4.5 37
5 212

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

Penguin Australia

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Penguin Australia herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 173,770,640 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar