StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Die Legende von Sigurd und Gudrún (2009)

von J. R. R. Tolkien

Weitere Autoren: Christopher Tolkien (Herausgeber)

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
2,490275,919 (3.95)1 / 40
Gibt es ein Werk, das für uns so wichtig und prägend ist wie Ilias und Odyssee für die Antike? "Ja!", sagt der Erfinder der modernen Fantasy: die nordische Saga von Sigurd und Gudrún! Und J.R.R. Tolkien dichtete selbst den ehernen Stoff der Edda und des Wölsungenlieds für unsere Zeit neu. Das reich kommentierte Band gibt Tolkiens Originalverse neben der deutschen Übersetzung wieder.… (mehr)
  1. 40
    Edda von Anonymous (guurtjesboekenkast)
    guurtjesboekenkast: De legende van Sigurd en Gudrún bevat twee epische gedichten die zijn gebaseerd op Oudnoorse mythen die bekendstaan als de Edda. Tolkien herschreef deze legende in twee modern Engelse gedichten. Samen vormen deze het verhaal van de drakendoder Sigurd, de wraak van Gudrún en de val van de Nibelungen.… (mehr)
  2. 30
    Der Herr der Ringe von J. R. R. Tolkien (guurtjesboekenkast)
  3. 30
    Das Nibelungenlied von Anonymous (ed.pendragon)
    ed.pendragon: The German High Medieval version of the tale that Tolkien renders into English.
  4. 10
    The Saga of the Volsungs von Anonymous (ed.pendragon)
    ed.pendragon: Worth comparing the original saga (in translation) with Tolkien's modern English version of the tale in verse.
  5. 00
    König Arthurs Untergang von J. R. R. Tolkien (MissBrangwen)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

» Siehe auch 40 Erwähnungen/Diskussionen

Há muitos anos, J. R. R. Tolkien compôs a sua própria versão, agora publicada pela primeira vez, da grande lenda da antiguidade nórdica, em dois poemas intimamente relacionados, a que deu os títulos de «O Lai dos Volsungos» e «O Lai de Gudrún».
Em «O Lai dos Volsungos » conta-se a história do grande herói Sigurd, o assassino de Fáfnir, o mais famoso dos dragões, de cujo tesouro se apoderou, o despertar da Valquíria Brynhild que dormia rodeada por uma muralha de chamas e o noivado dos dois. Após a chegada de Sigurd à corte dos grandes príncipes Niflungos (ou Nibelungos), o herói desperta o amor mas também o ódio da feiticeira dos Niflungos, versada nas artes mágicas. Em «O Lai de Gudrún» é contado o seu destino depois da morte de Sigurd, o casamento, contra a sua vontade, com Atli (ou Átila), governante dos Hunos, o assassinato dos seus irmãos, os senhores Niflungos, e a sua vingança hedionda.
  Jonatas.Bakas | Sep 12, 2022 |
3/31/22
  laplantelibrary | Mar 31, 2022 |
Another December, another Tolkien finished off my TBR! I had a lot more fun with last year’s Sir Gawain than I had with attempts to read more of the expanded Middle Earth stories, so this year I picked this collection which focuses on Tolkien’s adaptation of two Norse poems: the legends of Sigurd and Gudrun. Both of these poems are at least vaguely familiar to anyone who has dealt with Norse legends previously, but I found it fun reading Tolkien’s versions as his language is accessible, readable, and imbues the stories with a sense of gravity and adventure that is necessary in any retelling of these sorts of epic stories. As explained in the introductory material, the plot of the poems is less important than the feeling that they inspire, and it is that which Tolkien does so well. He explores themes of character, politics, and Norse society, all wrapped up in a mythological frame that is impossible not to be drawn into - even if we can’t remember all the small details of each poem. Much of the book was taken up with explanatory material, which was useful in getting a broader sense of the epic poems as a whole and making sense of the publication. Tolkien’s son Christopher, the editor, makes it clear that the poems are not finished (though relatively polished) pieces ready for publication, but they show Tolkien’s deep interest in the Nordic cultures and mythology that went to so much inspire his own writing which gives readers a deeper understanding of where his stories came from. Even if one can’t be bothered with all of Tolkien’s writing (and I admittedly am not a fan of the Hobbit nor of the expanded Middle Earth stories), the book still serves as an interesting version of some of the Norse myths and legends. ( )
  JaimieRiella | Feb 25, 2021 |
Mostly Christopher Tolkien's background and context to his father's versions of these two lays. Fine, but fairly forgettable. ( )
  JBD1 | Feb 13, 2021 |
A good read, but only because I knew the story already having read [b:The Saga of the Volsungs|593109|The Saga of the Volsungs|Anonymous|http://photo.goodreads.com/books/1327881867s/593109.jpg|180373] immediately before it. I fear it may be a bit obtuse for anyone who comes at it freshly.

I especially enjoyed Tolkien's careful attention to the meter and alliteration. Christopher Tolkien provides a brief introduction about the meter (and other considerations); however, a bit longer introduction can be found in Tolkien's essay "On Translating Beowulf" in [b:The Monsters and the Critics and other Essays|7339|The Monsters And The Critics And Other Essays|J.R.R. Tolkien|http://photo.goodreads.com/books/1327944948s/7339.jpg|2964050]. ( )
  octoberdad | Dec 16, 2020 |
Nearly every parent, at one time or another, has had the experience of seeing a son or daughter eagerly unwrap a new toy, only to find that the child greatly prefers the box to the gift itself. This new poetry collection by John Ronald Reuel Tolkien . . . is a lot like the disappointing toy in the great box. To put it simply: The poetry is pretty bad, but the explanatory material that surrounds it--written by Ronald himself and his son Christopher--is good.

Unlike the low-rent fiction published under the names of such long-dead authors as Ian Fleming and V.C. Andrews, there's no doubt about the provenance of the poems in the collection. But by Christopher Tolkien's own account, there's no evidence that the elder Tolkien ever intended to have this work published, either. . . .

I've read substantially all of Tolkien's source material--some of it in the original languages--and still had to reread several times just to follow the plot. At more than one point, Christopher Tolkien's notes have to clarify who is taking a particular action and what is going on. Without them, the poems are almost impossible to decode. And sometimes it's pretty clear that the elder Tolkien simply left certain parts to finish later. . . .

Tolkien scholars and ardent Lord of the Rings fans may gain some insights into his fiction from reading these poems. The notes provide a very good introduction to the tradition that the elder Tolkien wrote in and, in any case, they're long enough to probably justify a look at the book. But the poems, while somewhat promising, are still in rough draft.
hinzugefügt von TomVeal | bearbeitenThe Weekly Standard, Eli Lehrer (bezahlte Seite) (Sep 21, 2009)
 
although Tolkien's meditations on Eddaic and heroic poetry are interesting, and although reading this book will certainly bring you closer to a number of interesting topics (the Volsung saga and the transmission of Old English and Old Norse poetry in particular)—it isn't in its own right a very effective piece of writing.
hinzugefügt von sdobie | bearbeitenStrange Horizons, Adam Roberts (Jul 6, 2009)
 

» Andere Autoren hinzufügen (8 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Tolkien, J. R. R.Hauptautoralle Ausgabenbestätigt
Tolkien, ChristopherHerausgeberCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
De Turris, GianfrancoVorwortCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Sanderson, BillIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Valla, RiccardoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Prestigeträchtige Auswahlen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
VÖLSUNGAKVIÐA EN NÝJA

UPPHAF
(Beginning)

1  Of old was an age
  when was emptiness,
  there was sand nor sea
  nor surging waves;
  unwrought was Earth,
  unroofed was Heaven -
  an abyss yawning,
  and no blade of grass.
In his essay On Fairy-Stories (1947) my father wrote of books that he read in his childhood, and in the course of this he said:
I had very little desire to look for buried treasure or fight pirates, and Treasure Island left me cool.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (2)

Gibt es ein Werk, das für uns so wichtig und prägend ist wie Ilias und Odyssee für die Antike? "Ja!", sagt der Erfinder der modernen Fantasy: die nordische Saga von Sigurd und Gudrún! Und J.R.R. Tolkien dichtete selbst den ehernen Stoff der Edda und des Wölsungenlieds für unsere Zeit neu. Das reich kommentierte Band gibt Tolkiens Originalverse neben der deutschen Übersetzung wieder.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.95)
0.5
1 3
1.5
2 3
2.5 1
3 44
3.5 12
4 94
4.5 5
5 54

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 202,647,014 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar