|
Lädt ... Grosse Point Blank [1997 film] (1997)266 | 1 | 99,908 |
(3.98) | 3 | A comedy about a hit man, a high school reunion, and the girl he left behind. |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Benutzer-Rezensionen Diese Rezension wurde von mehreren Benutzern als Missbrauch der Nutzungsbedingungen gekennzeichnet und wird nicht mehr angezeigt (Anzeigen). ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Martin Q. Blank: Don't you think that maybe you're just upset because I told you what I do for a living, and you got upset and *you're* letting it interfere with *our* dynamic? Dr. Oatman: Whoa. Martin. You didn't tell me what you did for a living... Martin Q. Blank: Yes, I did! Dr. Oatman: You didn't tell me what you did for a living for *four* sessions. *Then* you told me. And I said, "I don't want to work with you any more." And yet, you come back each week at the same time. That's a difficulty for me. On top of that, if you've committed a crime or you're thinking about committing a crime, I have to tell the authorities. Martin Q. Blank: I know the law, okay? But I don't want to be withholding; I'm very serious about this process. [pause] And I know where you live. Dr. Oatman: Oh, now see? That wasn't a nice thing to say; that wasn't designed to make me feel good. That's a... kind of a... not too subtle intimidation, and I, uh, get filled with anxiety when you talk about something like that. Mr. Newberry: What have you been doing with your life?
Martin: Uh... professional killer.
Mr. Newberry: Oh! Good for you, it's a... growth industry. Dr. Oatman: Don't kill anybody for a few days. See what it feels like.
Martin Q. Blank: All right, I'll give it a shot.
Dr. Oatman: No, don't give it a shot! Don't shoot anything! Debi: Where are all the good men dead, in the heart or in the head? Debi: What is this I'm feeling? Is it pain? Panic? Hunger? Am I hungry? Who's hungry? Martin: I'm a professional killer.
Paul: Do you have to do postgraduate work for that? | |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen A comedy about a hit man, a high school reunion, and the girl he left behind. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|