Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... On Borrowed Words: A Memoir of Languagevon Ilan Stavans
Translingualism (64) Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. I have mixed feelings about Stavans. He's undeniably sharp - I love his notion that the US should consider Spanish a native language, for example, or his refusal to reduce Latines to "brown" - but he often slides towards self indulgence (Ilan, we don't want to hear about your dreams! In. every. damn. book!) and self regard. In short, worth reading but expect to be annoyed. ( ) Zeige 2 von 2 keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Yiddish, Spanish, Hebrew, and English-at various points in Ilan Stavans's life, each of these has been his primary language. In this rich memoir, the linguistic chameleon outlines his remarkable cultural heritage from his birth in politically fragile Mexico, through his years as a student activist and young Zionist in Israel, to his present career as a noted and controversial academic and writer. Along the way, Stavans introduces readers to some of the remarkable members of his family-his brother, a musical wunderkind; his father, a Mexican soap opera star; his grandmother, who arrived in Mexico from Eastern Europe in 1929 and wrote her own autobiography. Masterfully weaving personal reminiscences with a provocative investigation into language acquisition and cultural code switching, On Borrowed Words is a compelling exploration of Stavans's search for his place in the world. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeine
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)868.6409Literature Spanish and Portuguese Authors, Spanish and Spanish miscellany 20th Century 1945-2000Klassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |