StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

My Son's Story von Nadine Gordimer
Lädt ...

My Son's Story (Original 1990; 1991. Auflage)

von Nadine Gordimer

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
7571229,643 (3.48)9
Nadine Gordimer: "Die Geschichte meines Sohnes". Roman. Aus dem Englischen übersetzt von Stefanie Schaffer-de Vries. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1991. 318 S., geb., 38,- DM
Mitglied:ianscotttodd
Titel:My Son's Story
Autoren:Nadine Gordimer
Info:Penguin (Non-Classics) (1991), Edition: Reprint, Paperback
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:***
Tags:British lit, South African lit, colonialism/post-colonialism, Nobel Prize, women writers, Vintage

Werk-Informationen

Die Geschichte meines Sohnes von Nadine Gordimer (1990)

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

8422638509
  archivomorero | Jun 27, 2022 |
South African colored man leads civil rights stuggle but has affair with white woman, leaving his son bewildered
  ritaer | Jun 8, 2021 |
NG-1
  Murtra | Oct 1, 2020 |
DNF ( )
  Terrie2018 | Feb 21, 2020 |
Da jeg læste romanen, kunne jeg ikke lade være med at spørge mig selv, om historien kunne tænkes uden Apartheid. Det kan lyde underligt, når romanen handler om en farvet families skæbne i modstandskampen op gennem 1980’erne, men spørgsmålet giver alligevel mening, for temaer som utroskab og karriereambitioner er universelle.

Sonny er en dygtig lærer i et farvet kvarter i Sydafrika. Han hører til den mellemgruppe, der har lidt flere privilegier end de ”rigtigt” sorte, og det giver perfekt mening, at han bliver gift med Aila, der er smukkere og simpelthen har mere klasse end alle de andre kvinder i kvarteret. Sammen får de to børn, datteren Baby og sønnen Will, opkaldt efter Shakespeare, og opbygger en solid og respekteret tilværelse. Han er en samvittighedsfuld lærer, der prøver at massere noget dannelse ind i ungerne, mens hun holder huset og i øvrigt uddanner sig som en moderne og uafhængig kvinde.

Selvom nogle områder er lukket land for den sorte familie, er det hele næsten idyllisk. Men en dag trænger virkeligheden sig på, da skolens elever begynder at boykotte undervisningen for i stedet at bruge tiden på protester mod det hvide styre. Sonny står over for et valg, og han vælger at gå med eleverne, og det bliver indgangen til en helt anden tilværelse som fuldtidsaktivist og senere som politisk fange.

Det politiske engagement er hans valg, men det påvirker selvfølgelig hele familien. Aila fortsætter med at bakke ham op, men de nye erfaringer fjerner ham mere og mere fra deres fælles verden. Efter løsladelsen indleder han et forhold til Hannah, den hvide aktivist for samvittighedsfanger, der har været hans kontakt i fængslet. Med hende er det nemt at betro sig, og hun deler meget bedre tilværelsen som efterspurgt taler og agitator.

Will er historiens fortæller, og allerede kort efter affærens begyndelse, ser han faderen og Hannah sammen uden for en biograf. Det er en hemmelighed, som han ikke kan fortælle til nogen, og slet ikke til moderen, men det er også en viden, der forpester forholdet til faderen. Sonny fortsætter nemlig ufortrødent, og han forventer, at Will tier stille med det.

Så familien fortsætter sit samliv, uanset at det i stigende grad bliver en tom skal, og selvom affæren aldrig bliver omtalt direkte, så betaler børnene en høj pris for den. Nu skal man jo aldrig stole 100 % på en jeg-fortæller men i Wills optik er affæren afgjort værre end det udmarvende engagement i modstandskampen, hvor Sonny efterhånden bliver mere optaget af interne magtkampe end af selve agitationen ude i distrikterne.

Utroskab og ødelagte familier findes i alle samfund, men det er måske netop romanens styrke, at den skriver universelle problemstillinger, om ægteskab, om forholdet mellem fædre og sønner og om udfordringen med at være et godt menneske ind i Sydafrikas moderne historie. Selvfølgelig betyder apartheid noget for fortællingen, og romanen er også et fascinerende indblik i landets historie, da raceadskillelsen endelig var ved at nå til vejs ende. ( )
  Henrik_Madsen | Dec 29, 2015 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (10 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Nadine GordimerHauptautoralle Ausgabenberechnet
Lundgren, ElseÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Auszeichnungen

Prestigeträchtige Auswahlen

Bemerkenswerte Listen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
You had a Father, let your son say so.
WILLIAM SHAKESPEARE
Sonett 13
Widmung
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Till Reinhold
Erste Worte
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hur fick jag reda på det?
Jag gick smygvägar.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der schwedischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Nadine Gordimer: "Die Geschichte meines Sohnes". Roman. Aus dem Englischen übersetzt von Stefanie Schaffer-de Vries. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1991. 318 S., geb., 38,- DM

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.48)
0.5
1 1
1.5
2 5
2.5 3
3 11
3.5 7
4 21
4.5 1
5 4

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,856,829 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar