|
Lädt ... 1,845 | 18 | 9,149 |
(3.9) | 29 | Der 1621 geborene LaFontaine, der "König der Verse", errang Weltruhm durch seine Fabeln für die er sich u.a. von Äsop inspirieren ließ. Charakteristisch ist die straffe, auf eine Pointe zuarbeitende Handlung und eine deutlich akzentuierte Moral. "Netze, noch so fein gesponnen/ fangen den oft, der sie spann;/ Untreu, noch so fein ersonnen/ schlägt gar oft den eigenen Mann", heißt es etwa als Quintessenz der Fabel von Frosch und Maus. Fabelanthologien oder Auswahlbände LaFontaine'scher Fabeln (z.B. "Fabeln"; BA 1/96) dürften in jeder Bücherei vorhanden sein. Diese Gesamtausgabe der 12 Fabelbände von LaFontaine ist etwas Besonderes, ein Bonbon für finanzstarke Büchereien: vorzüglich übersetzt von E. Dohm und hinweisend illustriert von dem gebürtigen Tschechen A. Born, einem herausragenden Künstler, der die Aussage der Texte, Mimik und Körpersprache ironisch überzeichnend, faszinierend nachstellt. Trotz der reichen Bebilderung sollte der gewichtige Band eher im Erwachsenenbestand seinen Platz finden, zumal die späteren, von Zeitkritik geprägten Fabeln Kinder überfordern. Sehr empfohlen. (Almuth Hochmüller)
Gesamtausgabe aller Fabeln des französischen Schriftstellers (1621-95), der, von Aesop inspiriert, mit seinen Geschichten Weltruhm erlangte. (Almuth Hochmüller)… (mehr) |
Kürzlich hinzugefügt von | kuebrag, dmlacroix, RaffaeleSeveri, Zoher, HernandezD, LerissaSchwartz, HopkinsLibrary, prengel90 | Nachlassbibliotheken | Edna St. Vincent Millay, Edith Sitwell, Marquis de Sade, Leonard and Virginia Woolf, Ralph Waldo Emerson, Herman Melville, Evelyn Waugh , Robert Treat Paine, H.D., Robert Gordon Menzies — 7 mehr, Thomas Mann, Edward Estlin Cummings , Joseph Stevens Buckminster, Gustave Flaubert, Benjamin Franklin, Karen Blixen, W. H. Auden |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) » Andere Autoren hinzufügen (280 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Jean de La Fontaine | — | Hauptautor | alle Ausgaben | berechnet | Alonnier, Décembre | Herausgeber | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Brown, Margaret Wise | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Brown, Margaret Wise | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Chagall, Marc | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Desandré, J. | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Doré, Gustave | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Freeman, W.-H. | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hellé, André | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Hill, Craig | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Lóránt Zsuzsa | — | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Moore, Marianne | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Mora, Elsa | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Nomsz, Johannes | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Sorel, Edward | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Trnka, Jiri | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Vinkeles, Reinier | Illustrator | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Wright, Elizur | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen Ist enthalten inBeinhaltetHat als Erläuterung für Schüler oder Studenten▾Auszeichnungen und Ehrungen AuszeichnungenBemerkenswerte Listen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Grillchen, das den Sommer lang zirpt' und sang, litt, da nun der Winter droht,, harte Zeit und bittre Not: nicht das kleinste Würmchen nur, und von Fliegen keine Spur! | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Dans un chemin montant, sablonneux, malaisé /Et de tous les côtés au soleil exposé,/ Six forts chevaux tiraient un coche. (Le coche et la mouche) Un lièvre en son gîte songeait./ (Car que faire en un gîte à moins que l'on ne songe?) (Le lièvre et les grenouilles) Un Savetier chantait du matin jusqu'au soir :/ C'était merveilles de le voir,/ Merveilles de l'ouïr ; il faisait des passages,/ Plus content qu'aucun des sept sages./ Son voisin au contraire, étant tout cousu d'or,/ Chantait peu, dormait moins encor./ C'était un homme de finance./ Si sur le point du jour parfois il sommeillait,/ Le Savetier alors en chantant l'éveillait,/ Et le Financier se plaignait,/ Que les soins de la Providence/ N'eussent pas au marché fait vendre le dormir,/ Comme le manger et le boire. | |
|
Letzte Worte |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. This book is "Fables" or "The Fables" written by the French author Jean de La Fontaine. These are not the same as Aesop's Fables. Do not combine Aesop's Fables with La Fontaine's Fables. | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen Der 1621 geborene LaFontaine, der "König der Verse", errang Weltruhm durch seine Fabeln für die er sich u.a. von Äsop inspirieren ließ. Charakteristisch ist die straffe, auf eine Pointe zuarbeitende Handlung und eine deutlich akzentuierte Moral. "Netze, noch so fein gesponnen/ fangen den oft, der sie spann;/ Untreu, noch so fein ersonnen/ schlägt gar oft den eigenen Mann", heißt es etwa als Quintessenz der Fabel von Frosch und Maus. Fabelanthologien oder Auswahlbände LaFontaine'scher Fabeln (z.B. "Fabeln"; BA 1/96) dürften in jeder Bücherei vorhanden sein. Diese Gesamtausgabe der 12 Fabelbände von LaFontaine ist etwas Besonderes, ein Bonbon für finanzstarke Büchereien: vorzüglich übersetzt von E. Dohm und hinweisend illustriert von dem gebürtigen Tschechen A. Born, einem herausragenden Künstler, der die Aussage der Texte, Mimik und Körpersprache ironisch überzeichnend, faszinierend nachstellt. Trotz der reichen Bebilderung sollte der gewichtige Band eher im Erwachsenenbestand seinen Platz finden, zumal die späteren, von Zeitkritik geprägten Fabeln Kinder überfordern. Sehr empfohlen. (Almuth Hochmüller)
Gesamtausgabe aller Fabeln des französischen Schriftstellers (1621-95), der, von Aesop inspiriert, mit seinen Geschichten Weltruhm erlangte. (Almuth Hochmüller) ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ... Tausch (2 vorhanden, 19 gewünscht)
|