StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...
MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
291813,492 (4.5)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Esta antología (publicada originalmente en la colección Clásicos Universales Planeta y reeditada posteriormente en la Historia de la Literatura de RBA) recoge una muestra de la obra de los cinco principales poetas románticos ingleses (Wordsworth, Coleridge, Byron, Shelley y Keats) en traducciones de los poetas José María Valverde (autor también de la introducción al volumen) y Leopoldo Panero.

El siguiente fragmento de Wordsworth sirvió de inspiración para el título y una famosa escena del film "Esplendor en la hierba" (Splendor in the Grass, 1961) de Elia Kazan (http://www.youtube.com/watch?v=Tbft-6o4MQs&feature=related ; final de la película -spoiler- http://www.youtube.com/watch?v=YtO5rF-ORWc&NR=1)

"Aunque nada me pueda devolver esas horas
de esplendor en la hierba, de gloria entre las flores,
no me voy a afligir, sino más bien a hallar
fuerza en lo que atrás queda".

William Wordsworth. "Insinuaciones de inmortalidad por recuerdos de la temprana niñez". Pág. 25

También se incluyen fragmentos de las principales obras de John Keats ("Here lies One whose Name was writ in Water") como "Oda a una urna girega" u "Oda a un ruiseñor"

"Tú no has nacido para la Muerte, ¡inmortal Pájaro!
No han de pisotearte otras gentes hambrientas;
la voz que oigo esta noche fugaz es la que oyeron
en los días antiguos, el labriego y el rey;
quizás este mismo canto se abrió camino al triste
corazón de Ruth, cuando, con nostalgia del hogar,
llorando, se detuvo, ante el trigal ajeno;"

John Keats. "Oda a un ruiseñor". Pág. 207
  longway | Feb 8, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
José María ValverdeHauptautoralle Ausgabenberechnet
Valverde, José MaríaHerausgeberHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Byron, George GordonCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Coleridge, Samuel TaylorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Keats, JohnCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Panero, LeopoldoÜbersetzerCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Shelley, PercyCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Wordsworth, WilliamCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,490,768 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar