StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Portrait of Jacques Derrida as a Young Jewish Saint

von Hélène Cixous

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
381649,847 (3)Keine
Who can say "I am Jewish?" What does "Jew" mean? What especially does it mean for Jacques Derrida, founder of deconstruction, scoffer at boundaries and fixed identities, explorer of the indeterminate and undecidable? In Portrait of Jacques Derrida as a Young Jewish Saint, French feminist philosopher Hélène Cixous follows the intertwined threads of Jewishness and non-Jewishness that play through the life and works of one of the greatest living philosophers. Cixous is a lifelong friend of Derrida. They both grew up as French Jews in Algeria and share a "belonging constituted of exclusion and nonbelonging"--not Algerian, rejected by France, their Jewishness concealed or acculturated. In Derrida's family "one never said 'circumcision'but 'baptism,'not 'Bar Mitzvah'but 'communion.'" Judaism cloaked in Catholicism is one example of the undecidability of identity that influenced the thinker whom Cixous calls a "Jewish Saint." An intellectual contemporary of Derrida, Cixous's ideas on writing have an affinity with his philosophy of deconstruction, which sought to overturn binary oppositions--such as man/woman, or Jew/non-Jew--and blur boundaries of exclusion inherent in Western thought. In portraying Derrida, Cixous uses metonymy, alliteration, rhyme, neologisms, and puns to keep the text in constant motion, freeing language from any rigidity of meaning. In this way she writes a portrait of "Derrida in flight," slipping from one appearance to the next, unable to be fixed in one spot, yet encompassing each point he passes. From the circumcision act to family relationships, through Derrida's works to those of Celan, Rousseau, and Beaumarchais, Cixous effortlessly merges biography and textual commentary in this playful portrait of the man, his works, and being (or not being) Jewish.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

"Helene's texts are translated across the world, but they remain untranslatable. We are two French writers who cultivate a strange relationship, or a strangely familiar relationship with the French language -- at once more translated and more untranslatable than many a French author. We are more rooted in the French language than those with ancestral roots in this culture and this land." -- Jacques Derrida

I remarked years ago to my best friend Joel that relationships are so nuanced, so stilted, that they often become inexplicable to everyone else. I am not sure if the Cixous/Derrida dynamic falls under that purview, but I do agree with JD that the play here is untranslatable, it swings upon an axis of homonymy, it is forever deferring and playful, yet the project remains rigid as it is essentially hagiography: that doesn't suit well. Both autobiographical and speculative, Cixous examines the ritual of Circumcision, making it a circumfession, she begins to implore more than explore -- which is often a bore, though I am unable say that in French. The codes of anti-Semitism and the self-deception of the Other are explored, but only obliquely. This tome deserved more. It should be more of a big sibling to the Insister, it wasn't and there we remain. I need to step away from this friendship for a while now.
( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

Who can say "I am Jewish?" What does "Jew" mean? What especially does it mean for Jacques Derrida, founder of deconstruction, scoffer at boundaries and fixed identities, explorer of the indeterminate and undecidable? In Portrait of Jacques Derrida as a Young Jewish Saint, French feminist philosopher Hélène Cixous follows the intertwined threads of Jewishness and non-Jewishness that play through the life and works of one of the greatest living philosophers. Cixous is a lifelong friend of Derrida. They both grew up as French Jews in Algeria and share a "belonging constituted of exclusion and nonbelonging"--not Algerian, rejected by France, their Jewishness concealed or acculturated. In Derrida's family "one never said 'circumcision'but 'baptism,'not 'Bar Mitzvah'but 'communion.'" Judaism cloaked in Catholicism is one example of the undecidability of identity that influenced the thinker whom Cixous calls a "Jewish Saint." An intellectual contemporary of Derrida, Cixous's ideas on writing have an affinity with his philosophy of deconstruction, which sought to overturn binary oppositions--such as man/woman, or Jew/non-Jew--and blur boundaries of exclusion inherent in Western thought. In portraying Derrida, Cixous uses metonymy, alliteration, rhyme, neologisms, and puns to keep the text in constant motion, freeing language from any rigidity of meaning. In this way she writes a portrait of "Derrida in flight," slipping from one appearance to the next, unable to be fixed in one spot, yet encompassing each point he passes. From the circumcision act to family relationships, through Derrida's works to those of Celan, Rousseau, and Beaumarchais, Cixous effortlessly merges biography and textual commentary in this playful portrait of the man, his works, and being (or not being) Jewish.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,711,773 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar