StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Birchbark House

von Louise Erdrich

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: The Birchbark House (1)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2,644785,522 (3.96)122
Omakayas, a seven-year-old Native American girl of the Ojibwa tribe, lives through the joys of summer and the perils of winter on an island in Lake Superior in 1847.
Kürzlich hinzugefügt vonprivate Bibliothek, mice_elf_test01, bridgesms, KBTinycat24, libraryforgood, RCSLibrarian, clmjamestown, mollyjoh
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Omakayas is a 7 year old Native American girl who is trying to find her place in the world and her family. This story takes place in 1847 when the Native Americans were starting to feel the pressure to move west from the white settlers. Omakayas tells her tale of a year in the life of her family. She has to do a lot of growing up in this story. This book does have sporatic pictures throughout the book which would make it a good choice for upper elementary students. There are some mature themes in the story including death. Readers who like Laura Ingalls Wilder will love "The Birchbark House".
  dashton | Feb 16, 2024 |
"The only person left alive on the island was a baby girl."

Thus starts the first book in this series! And what a story it is! It is a story of an Ojibwa family, and their community, living through four seasons on the island. The reader is allowed a glimpse into the ways and traditions of the family in each season, often with very descriptive stories of how things are made and done. And we get some wonderful 'ancient' type stories too! And also some sad stories, like what happened when Small pox comes to the island in 1847.

“She held him when he died.” Poor baby News. And poor Omakayas!

Omakays is the main character of the book, "a nimble young girl of seven winters". Through her eyes, we see her family, friends, and her life on the island. It is infused with magic, mystery, joy, and sadness. And bears and a crow friend! And her journey leads her to an unexpected ending and discovery!

I really enjoyed this book! The writing is wonderful, and the author's illustrations are such an added bonus! I'm excited to read the next book and follow Omakays on her life's journey! And, p.s., I highly recommend that you use glossary at the back of the book when you come to an Ojibwa word that you don't know! It really enhanced my enjoyment of the book! ( )
  Stahl-Ricco | Feb 12, 2024 |
Very good. It starts a bit slow, but picks up in wonderful detail the daily life of a young Ojibway girl and her life with her family. It certainly has a Little House on the Prairie feel. There was some harsh realities, like smallpox, which may be unavoidable in a story about First Nations persons who encounter European settlers pushing ever westward. ( )
  mslibrarynerd | Jan 13, 2024 |
A year in the life of an 8-YO Native American girl, we experience her happy childhood and the terror a stranger brings to town that changes her life forever. What stood out the most for me was the narrator who I initially thought over-emoted but who was clearly perfect for the job. She narrated all of the characters‘ voices so well, including the Native American language. It was impressive. ( )
  KarenMonsen | Nov 24, 2023 |
This novel is a story about the life of a young Anishinaabe girl, Omakayas (Little Frog), who learns about life through tragedy, death, starvation, and herself. It displays activities that were commonly practiced by the Anishinaabe people through Omakayas' perspective. The settings take the reader through the four full seasons in the life of Anishinaabe people.

This novel is also enriched with Anishinaabe words, connection between human beings and nature, Anishinaabe beliefs, the effects of white people on Indigenous culture, and the will to survive. ( )
  McheleD1 | Feb 26, 2023 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (14 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Louise ErdrichHauptautoralle Ausgabenberechnet
Eekelen-Benders, Aleid vanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hachmeister, SylkeÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kettner, ChristineGestaltungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Littrell, NicolleErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
To Persia, whose song heals
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"The only person left alive on the island was a baby girl."
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
It was a fancy pipe, made of a piece of sumac wood marked with a sweet grain. Bands along the stem were carefully beaded in black and yellow. Fishtail took extremely good care of his pipe, cleaned it often, prayed with it every sunrise. To him, it was a living thing. The bowl was red pipestone in the shape of an otter's head, his clan. Dark blue pony beads hung down a swatch of fringe, and Fishtail touched them carefully and lovingly as her stepped quietly along. (p. 75)
All of the Ojibwa would be safe on their own land farther west, Albert was saying. No one would bother them. Yes, there were hazards on the way - Dakota war parties, hunger, the threat of winter's dire weather. He'd rather not go. Still, said jolly Albert, he had moved before when the waves of white people "lapped his feet." (p. 79)
"Before they were born, before they came into this world, the chimookoman must have starved as ghosts. They are 'infinitely hungry.'" [Fishtail] (p. 80)
In the deep light of the fading afternoon, Grandma raised her arms, the way she did at sunrise near the water. Everything grew very quiet around her. Even Pinch stopped shuffling his feet and rubbing his nose. Outside, the birds hushed. The sky bent to listen. The wind died down. Golden leaves hung balanced in the air. It was as though, Omakayas thought, all of creation was interested in Nokomis's words. Even her own heart beat quieter, and that excited, jumpy feeling in her calmed. Whenever Grandma prayed, she made the world around her feel protected, safe, eternal. (p. 101)
Pinch brought laughter back to life. He brought their souls back into their bodies. The harder they laughed the more they knew, now, they would survive. (p. 186)
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Omakayas, a seven-year-old Native American girl of the Ojibwa tribe, lives through the joys of summer and the perils of winter on an island in Lake Superior in 1847.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.96)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 6
3 53
3.5 17
4 126
4.5 20
5 65

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,823,414 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar