StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Mexikanischer Tango (1986)

von Ángeles Mastretta

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
471552,430 (3.31)12
"Excellent, highly colloquial translation of Arráncame la vida (see HLAS 48:5193), set in post-revolutionary Mexico. Peden has created a sparkling, irreverent Catalina, Mastretta's first-person protagonist who narrates her coming of age through a marriage to a retired general much older than herself. No background information. For historical introduction, see Ann Wright's translation of this novel, Mexican bolero (HLAS 54:5031)"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

En el México postrevolucionario de los años treinta y cuarenta todo parece suceder como en un vértigo, y para Catalina, protagonista y narradora, escenas y emociones se consumen en el aire con la radiante velocidad de un fósforo.
Ambición, matrimonio, adulterio, sacrificio y venganza; la historia amorosa de la temperamental y apasionada Catalina Ascencio...
  Natt90 | Feb 28, 2023 |
Catalina es una adolescente cuando conoce al general Andrés Ascencio, candidato a gobernador del Estado de Puebla. En poco tiempo se enamoran y casan. Paulatinamente, Catalina descubre un lugar que ella, sin experiencia ni madurez, ocupa en la turbulenta vida pública y amorosa del general. Pero Catalina no acepta la forma de vida que se le impone. Ella sigue siendo una criatura apasionada e imaginativa en un contexto social engañoso, donde la mujer representa una figura exquisita, pero marginal. ( )
  Luz_19 | Aug 19, 2020 |
Clásico de la narrativa contemporánea. Relata el ascenso de la mujer a su propia identidad. Obra llevada al cine por Roberto Sneider ( )
  hernanvillamil | Dec 12, 2019 |
I didn't enjoy this novel, set in 1930's post-revolutionnary Mexico. The book opens with the marriage at an early age of the narrator, Catalina, to a much older general, Andres Ascencio, and ends about 15 years later with Ascencio's death. Catalina is my main problem; I found her wholly unlikeable, and often found myself wanting to reach into the novel and give her a slap. I know that this is supposed to be a feminist novel about a woman's journey towards self-determination in a macho world, but in fact her "journey" seems to take her from submissive wife who refuses to believe her husband is involved in mass killings despite all the evidence, to selfish woman who, at best, ignores her children completely ("it was years since I'd last played with my children") or, at worst, lives out her many affairs under their noses. Yes, I know we've seen the heroines of the great 19th century adultery novels behave like this, but Emma Bovary, Anna Karenina and Ana Ozores get away with it by being better-drawn characters in better-written novels.
1 abstimmen rachbxl | Apr 27, 2008 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (13 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Ángeles MastrettaHauptautoralle Ausgabenberechnet
López, MonikaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Dieses Buch ist für Héctor, weil er es mitzuverantworten, und für Mateo, weil er sich ihm verweigert hat.
Es ist für meine Mutter und meine Freunde, unter ihnen Verónica.
Natürlich gehört es auch Catarina und ihrem Vater; sie haben daran mitgeschrieben.
Erste Worte
In dem Jahr damals hat sich in Mexiko allerhand ereignet.
Zitate
Letzte Worte
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

"Excellent, highly colloquial translation of Arráncame la vida (see HLAS 48:5193), set in post-revolutionary Mexico. Peden has created a sparkling, irreverent Catalina, Mastretta's first-person protagonist who narrates her coming of age through a marriage to a retired general much older than herself. No background information. For historical introduction, see Ann Wright's translation of this novel, Mexican bolero (HLAS 54:5031)"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.31)
0.5 1
1 4
1.5
2 6
2.5 4
3 18
3.5 1
4 21
4.5 2
5 7

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,739,016 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar