StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

сказка о мертвой…
Lädt ...

сказка о мертвой царевнне и о семи богатырях (Original 1833; 1996. Auflage)

von А.С. Пушкин, Геннадий Спирин (Illustrator)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
251917,746 (4)Keine
Mitglied:yanajenn
Titel:сказка о мертвой царевнне и о семи богатырях
Autoren:А.С. Пушкин
Weitere Autoren:Геннадий Спирин (Illustrator)
Info:Москва, "Зебра"
Sammlungen:Deine Bibliothek
Bewertung:
Tags:Keine

Werk-Informationen

The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights von Alexander Pushkin (1833)

Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

There are many variants, worldwide, of the tale of Snow White and the Seven Dwarves, although western readers will probably be most familiar with the version collected by the Brothers Grimm. Some of these stories feature seven robbers, rather than seven dwarves, and others show the wicked stepmother consulting the moon, rather than an enchanted mirror.

The Tale of the Dead Princess and the Seven Knights is not a genuine folk-variant however, as it does not spring (to the best of my knowledge) from the Russian culture. Rather, it is a borrowing of the German version by the celebrated Russian author, Alexander Pushkin, who apparently owned a translation of the Brothers Grimm. Many of the details are changed to suit the audience: the King and Queen become the Tsar and Tsaritsa, the seven dwarves are transformed into the Seven Knights, a rather involved quest is dreamt up for the rescuing prince, who is in fact the princess' fiance.

But despite these changes, the tale of Snow White is still readily apparent, and this cross-cultural creation is very much a literary fairytale. It is also a poem, and therein lies the trouble, at least in this translation by Peter Tempest. Although I love the story, and am fascinated by the idea of Pushkin creating a Russian poem from a German tale, the form simply does not translate that well into English. The rhyming couplet scheme (I assume that this is how the original Russian reads) is terribly awkward, the language often contrived and hackneyed. Unfortunately, the illustrations by V. Konashevich are no more inspiring.

All in all, I would say that this short poem offers an interesting footnote to the study of fairytales, but is probably not worth seeking out for its own sake, unless a better translation can be found. ( )
  AbigailAdams26 | Jul 8, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (12 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Alexander PushkinHauptautoralle Ausgabenberechnet
Boland, HansÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Konashevich, V.IllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Tempest, PeterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Nachlassbibliothek: Alexander Pushkin

Alexander Pushkin hat eine Nachlassbibliothek. Nachlassbibliotheken sind persönliche Bibliotheken von berühmten Lesern, die von LibraryThing-Mitgliedern aus der Legacy Libraries-Gruppe erfasst werden.

Schau Alexander Pushkindas Hinterlassenschaftsprofil an.

Schau dir Alexander Pushkins Autoren-Seite an.

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4
4.5
5 2

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,459,646 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar