Dee Brown (1) (1908–2002)
Autor von Begrabt mein Herz an der Biegung des Flusses
Andere Autoren mit dem Namen Dee Brown findest Du auf der Unterscheidungs-Seite.
Dee Brown (1) ist ein Alias für Dee Alexander Brown.
Über den Autor
Bildnachweis: Photo by Charles Ellis; Dorris Alexander (Dee) Brown, from Stephens (Ouachita County), author of Bury My Heart at Wounded Knee; circa 1978.
Werke von Dee Brown
Die Werke gehören zum Alias Dee Alexander Brown.
Das Feuerroß erreicht das Große Wasser im Westen. Der Bau der amerikanischen Eisenbahn. (1977) 354 Exemplare
Wounded Knee: An Indian History of the American West: Adapted for Young Readers by Amy Ehrlich from Dee Brown's Bury My… (1970) 92 Exemplare
The Native American Experience: Bury My Heart at Wounded Knee, The Fetterman Massacre, and Creek Mary's Blood (2017) 26 Exemplare
Dee Brown on the Civil War: Grierson's Raid, The Bold Cavaliers, and The Galvanized Yankees (2017) 13 Exemplare
The Twelve Days of an Ozark Christmas 1 Exemplar
The Battle of Pea Ridge 1 Exemplar
Zugehörige Werke
Die Werke gehören zum Alias Dee Alexander Brown.
Cricket Magazine, Vol. 8, No. 2, October 1980 — Mitwirkender — 2 Exemplare
Getagged
Wissenswertes
- Rechtmäßiger Name
- Brown, Dee Alexander
- Geburtstag
- 1908-02-29
- Todestag
- 2002-12-12
- Begräbnisort
- Urbana, Illinois, USA
- Geschlecht
- male
- Nationalität
- USA
- Geburtsort
- Alberta, Louisiana, USA
- Sterbeort
- Little Rock, Arkansas, USA
- Wohnorte
- bij Alberta, Louisiana, USA
Little Rock, Arkansas, USA - Ausbildung
- University of Illinois, Urbana-Champaign (MA)
- Berufe
- presser
librarian
journalist - Preise und Auszeichnungen
- Saddleman Award (1984)
- Kurzbiographie
- http://www.nytimes.com/2002/12/14/art...
Mitglieder
Rezensionen
Listen
Auszeichnungen
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 30
- Auch von
- 1
- Mitglieder
- 12,056
- Beliebtheit
- #1,946
- Bewertung
- 4.2
- Rezensionen
- 175
- ISBNs
- 258
- Sprachen
- 16
- Favoriten
- 7
> LA TRAGÉDIE DE LA CONQUÊTE DE L’OUEST. — Historien et bibliothécaire de l'université de l'Illinois, Dee Brown a consacré sa vie à l'histoire des États-Unis au XIXᵉ siècle, jusqu’à son décès en 2002.
Publié pour la première fois en 1970, Enterre mon cœur à Wounded Knee a été traduit dans le monde entier. Pour une bonne raison : ce livre a changé pour toujours la vision que nous avons de l’histoire des États-Unis et de la relation de ce pays avec les premiers habitants du continent américain.
Largement basé sur des documents inédits (archives militaires et gouvernementales, procès-verbaux des traités, récits de première main…), il retrace les trente années décisives, de 1860 à 1890, qui ont marqué ce que l’on appelle « la conquête de l'Ouest » : de la longue Marche des Navajos en 1860 au massacre de Wounded Knee en 1890, Enterre mon cœur se fait la chronique de la dépossession des Indiens qui perdent leurs terres, leur liberté et souvent la vie au nom de l’expansion américaine.
Si l’histoire est souvent écrite du point de vue des vainqueurs, ce livre donne la parole aux vaincus et compose un chant tragique et inoubliable.
Ce classique, qui était depuis quelques années épuisé en France, fait enfin l’objet d’une nouvelle édition entièrement révisée : un superbe cahier photos accompagne cette nouvelle traduction. La préface de Joseph Boyden, le célèbre écrivain canadien d’origine irlando-amérindienne, met en perspective l’apport de cet ouvrage à la relecture de l’histoire humaine.
*Enterre mon cœur à Wounded Knee, Dee Brown, Préface de Joseph Boyden, (traduit de l’américain par Nathalie Cunnington), Ed. Albin Michel, 480 pages, 24 €.
—L’Homme en Question, (24), Eté 2008, (p. 6)
> EXTRAIT DE LA PRÉFACE DE JOSEPH BOYDEN, auteur du Chemin des âmes et des Saisons de la solitude, à paraître en août 2009. — C’est en 1982 que j’ai pour la première fois entendu parler d’Enterre mon cœur à Wounded Knee […] Il avait été publié en Amérique plus de dix ans auparavant […] À la lecture de ce livre, ma façon de voir le monde, mes opinions politiques, ma sensibilité ont subi une véritable révolution conceptuelle. L’adolescent à problèmes que j’étais s’est retrouvé contraint de regarder autour de lui. Mais surtout, fait prendre conscience du sang qui coulait dans mes veines, le sang d’ancêtres Ojibwés et européens […] fort que nous devons comprendre, dans toute leur complexité, notre histoire commune et les actions de nos ancêtres avant de pouvoir reconnaître la responsabilité de notre sang dans cette folie meurtrière. C’est seulement à ce moment-là que nous pourrons avancer tous ensemble […] Dix-sept ans après que je me le suis procuré, ce livre continue de guider ma plume. Parfois en sortent les voix des opprimés, parfois encore, celles de fantômes qui exigent simplement qu’on les écoute. Nous sommes tout à la fois les conquérants et les conquis, dans un même corps, et c’est cela que Dee Brown nous invite à reconnaître.
*Enterre mon cœur à Wounded Knee, Dee Brown, Préface de Joseph Boyden, (traduit de l’américain par Nathalie Cunnington), Ed. Albin Michel, 480 pages, 24 €.
—L’Homme en Question, (24), Eté 2008, (p. 6)… (mehr)