Autorenbild.
10+ Werke 479 Mitglieder 7 Rezensionen

Über den Autor

William Brohaugh is the former editor of Writer's Digest magazine and the former editorial director of Writer's Digest Books.

Beinhaltet die Namen: Bill Brohaugh, Bill Brohough

Werke von William Brohaugh

Zugehörige Werke

Flash Fiction: 72 Very Short Stories (1992) — Mitwirkender — 399 Exemplare

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Brohaugh, William
Rechtmäßiger Name
Brohaugh, William Edward
Andere Namen
Brohaugh, Bill
Geburtstag
1953-12-05
Geschlecht
male
Nationalität
USA
Wohnorte
Amelia, Ohio, USA
Madison, Wisconsin, USA
Ausbildung
University of Wisconsin (BA)
Berufe
editor
Organisationen
Writer's Digest

Mitglieder

Rezensionen

Love this Book! It has always been there for me when I need to ensure the accuracy of word usage in a specific time period. Couldn't write without it!
 
Gekennzeichnet
Candancemae | 1 weitere Rezension | May 6, 2018 |
This book on etymology is two books in one. Most of the time the book is highly interesting to those who want to know word origins. At other times it is confusing where word origins seem strained and the author's penchant for puns gets in the way of understanding.
 
Gekennzeichnet
micgood | 2 weitere Rezensionen | Jan 3, 2017 |
Not a bad (very) light read. It was interesting to learn about the strange (and sometimes fairly disgusting) origins of common English words. Interesting book.
 
Gekennzeichnet
davidpwithun | 2 weitere Rezensionen | Sep 16, 2011 |
The book starts with a simple premise: Everything you know about English is wrong. The book is split up into sections explaining why everything you thought you knew about English is wrong.

Well, not everything, it's mostly about rumours floating around on Internet message boards about the etymology of words, such as "bullshit" and "bull" are not really etymologically related, "fuck" is not "fornication under consent of the king", and "shit" is not "ship high in transit".

The book also talks about the changing meaning of words, and tells "persnicketers" that if they are upset with a new meaning of a word, they should make sure to always use it in its original meaning, which the author makes sure to include. Meanings that often go back to the 1300s.

My only complaint is the segment on the use of "literally" when describing something that is quite obviously not what literally happened. The author's argument is that when someone uses an expression (the given example is "I was (literally) climbing the walls"), without the word "literally", the speaker is still describing the event literally, but it is understood to be figurative. When they add the word "literally", they are still describing a literal event, and it is still understood to be figurative. It was a good argument, but that use still bothers me because it is using a word with a clearly defined meaning to mean the opposite of what it does.

Finally, the book includes a very important grammar lesson: There is only one rule in English writing that is followed everywhere, in fiction, in nonfiction, in technical writing and even in poetry. That rule is that you *never* start a sentence with a comma.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
jeffayle | Aug 5, 2010 |

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Statistikseite

Werke
10
Auch von
1
Mitglieder
479
Beliebtheit
#51,492
Bewertung
3.9
Rezensionen
7
ISBNs
16

Diagramme & Grafiken