Autorenbild.

Aino Kallas (1878–1956)

Autor von Sudenmorsian : hiidenmaalainen tarina

61+ Werke 328 Mitglieder 4 Rezensionen Lieblingsautor von 4 Lesern

Über den Autor

Beinhaltet die Namen: Aino Kallas, Aino Kallas, Aino J. Kallas

Bildnachweis: Aino Kallas, 1922

Werke von Aino Kallas

Valitut teokset (1970) 31 Exemplare
The White Ship (2006) 12 Exemplare
Lähtevien laivojen kaupunki (1913) 8 Exemplare
Elämäntoveri (1999) 8 Exemplare
Seitse neitsit : [jutustused] (1948) 6 Exemplare
REIGIN PAPPI 5 Exemplare
Doodende Liefde 5 Exemplare
Mu saatuse maa (2012) 3 Exemplare
Virvatulia (1949) 3 Exemplare
Gjennom eld og vatn (2009) 3 Exemplare
Polttoroviolla : runoja (1945) 3 Exemplare
Barbara von Tisenhusen (1923) 3 Exemplare
Armastuse vangid 2 Exemplare
Kuun silta : runoja (1943) 2 Exemplare
Katinka rabe (1920) 2 Exemplare
Seitse neitsit 1 Exemplar
White Ship (1977) 1 Exemplar
Kogutud teosed 1 Exemplar
Lavaproosa 1 Exemplar
RAKKAUDEN VANGIT 1 Exemplar
Kirsti: Sierlunkuvaus (1902) (2009) 1 Exemplar
ANTS RAUDJALG 1 Exemplar

Zugehörige Werke

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Kallas, Aino
Rechtmäßiger Name
Kallas, Aino Julia Maria
Andere Namen
Krohn, Aino (1878-1900)
Suonio, Aino (nimimerkki)
Geburtstag
1878-08-02
Todestag
1956-11-09
Begräbnisort
Hietaniemi cemetery, Helsinki, Finland
Geschlecht
female
Nationalität
Finland
Geburtsort
Vyborg, Finland
Sterbeort
Helsinki, Finland
Wohnorte
Helsinki, Finland (1878-1900, 1918-1922, 1953-1956)
Saint Petersburg, Russia (1900-1903)
Tartu, Estonia (1903-1918)
London, England, UK (1922-1934)
Tallinn, Estonia (1934-1944)
Stockholm, Sweden (1944-1953) (Zeige alle 7)
Käina, Estonia (summer residence, 1924-1938)
Berufe
author
novelist
essayist
lecturer
short story writer
diarist
Beziehungen
Krohn, Julius (father)
Krohn, Kaarle (half brother)
Krohn, Ilmari (half brother)
Krohn, Helmi (half sister)
Preise und Auszeichnungen
Aleksis Kiven palkinto (1942)
Kurzbiographie
Aino Julia Maria Krohn was born to an intellectually distinguished family. Her mother was Maria Wilhelmina Lindroos Krohn and her father was Julius Krohn, a professor of Finnish Literature at the University of Helsinki, and a famous poet, folklorist, and nationalist. She made her debut as a poet at age 19 with Lauluja ja balladeja (1897) under the pen name Aino Suonio. In 1900, she married Oskar Kallas, a noted Estonian scholar and diplomat with whom she had five children. He was later appointed the first Estonian Minister to Helsinki. From 1900 to 1903, they lived in St. Petersburg. From 1922 to 1934, while her husband served as ambassador to Great Britain and The Netherlands, Aino Kallas wrote several of her major works. The Nazi occupation of Estonia in World War II forced the family into exile in Sweden, where Aino Kallas lived until 1953, when she returned to live in Helsinki. During her lifetime, she became one of the best known Finnish authors outside her own country as her works were translated into many languages, including English, French, German, and Italian. She published her diaries in the 1950s, revealing details and tragedies of her life, such as her affair with the poet Eino Leino. She won the State Prize for Literature in Finland several times, and also received the Lyceum Club Literature Prize in London.

Mitglieder

Rezensionen

Need Aino Kallase päevikuleheküljed aastaist 1922-1926 viivad lugeja suurtesse maailmalinnadesse. Kadunud kirjaniku ülestähendused näitavad kõige selgemal kujul elu kahepalgelisust ja seda suulinna hiiglasliku dimensiooni taustal, kus üheltpoolt valitseb hiilgus ja sära, keskpunktina kuninglik õueelu, ning teiseltpoolt sellele kõigele langeb läbitungimatu udu, tahm ja nõgi. Sellel foonil näeme kirjaniku intiimset, sisemist küpsemist ja algavat resignatsiooni, milles mõndagi ka minevikust ümberhindamisele tuleb.
EKK, 1958
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Raamatukogu | Apr 28, 2021 |
See päevikuköide on otsene järg teostele "Hinge sild" ja "Suurlinnade udus ja säras", olles ühtlasi viimane Aino Kallase suurt tähelepanu äratanud autentsete päevaraamatute sarjas. Raamat käsitleb ajajärku 1927 - 1931, Kallaste abielupaari viimseid Londonis veedetud aastaid enne kojupöördumist. Ent siia kuulub ka värvikaid reisimuljeid Põhja-Aafrikast ning huvitavaid portreepilte tolleaegse Inglismaa suurtest kultuuriisiksustest. Meeleoluliselt kannab raamat ühe intensiivselt elatud elu õhtupoolikusse kalduva päeva pitserit.
EKK 1960
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Raamatukogu | Apr 26, 2021 |
Luin tämän #kirjojensuomi-listasta, joka on koottu Suomen 100 itsenäisyysvuoden ajalta. Oli kirjoitettu vähän kansantarinatyyliin. Loistava teos, en yhtään ihmettele, että oli otettu listalle mukaan.
 
Gekennzeichnet
RankkaApina | Feb 22, 2021 |
Review in progress

Aino Kallas nee Krohn (1878-1956) was born into a Finnish folklorist family and joined an Estonian one when she married folklore scholar and later diplomat Oskar Kallas in 1900. Her fiction of novellas and short stories based on Estonian history and folklore was written early (primarily before 1930) and later works were primarily her diaries and memoirs in several volumes.

"The White Ship" in this 2006 facsimile edition from Pomona Press is the only one of the English language translation collections of her work that is economically available as of early 2018. I call it a "facsimile edition" since, based on the font used, it seems to be a reprint of the original 1924 edition by Alex Matson (e.g. there is a characteristic archaic version of the combined lower-case letters "st" which joins them together with a cap between the tops of the 2 letters). Copies of the other translation originals such as "Eros the Slayer" (1927) and reprints such as "Three Novels" (1975) seem to go for phenomenal prices of 3 to 4 figures on sites such as Alibris.

The only other easily available English language translation is what I call the "happy-ending" edit of her best known story, the Hiiumaa Island werewolf novella "Sudenmorsian" (The Wolf's Bride) (1928) contained in the "The Dedalus Book of Finnish Fantasy" (2006).

"The White Ship" contains many (though not all) of Kallas' short stories which are primarily historical fiction situated in the 18th-19th century era of Estonian serfdom under Baltic landowners in the then-ruling Tsarist Empire. The title story is based on an actual historic event which was also written about in "Prohvet Maltsvet" (The Prophet Maltsvet) (1908) by Estonian writer Eduard Vilde. The circumstances somewhat prefigure the late 20th century "Heaven's Gate" UFO cult, as the followers of Maltsvet (actually Juhan Leinberg (1812-1885)) waited on the Estonian northern seacoast for 2 months in 1861 for a white ship which their prophet was to use to bring them to the promised land (which was apparently located in the Crimea). Although not having quite as tragic an end as that of the UFO cult, the Maltsvetians were nevertheless disappointed by a no-show.
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
alanteder | Mar 26, 2018 |

Listen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Statistikseite

Werke
61
Auch von
1
Mitglieder
328
Beliebtheit
#72,311
Bewertung
3.9
Rezensionen
4
ISBNs
33
Sprachen
6
Favoriten
4

Diagramme & Grafiken