Margherita Pasquini
Autor von Verschroeide ossobuco (Dutch Edition)
Werke von Margherita Pasquini
Ook de hel went wel 1 Exemplar
Zugehörige Werke
De Nederlandse en Vlaamse literatuur vanaf 1880 in 250 verhalen (2005) — Mitwirkender — 75 Exemplare
Hebbes 4 — Mitwirkender — 2 Exemplare
Getagged
Wissenswertes
- Geschlecht
- female
- Nationalität
- Netherlands
Mitglieder
Rezensionen
Dir gefällt vielleicht auch
Nahestehende Autoren
Statistikseite
- Werke
- 3
- Auch von
- 2
- Mitglieder
- 6
- Beliebtheit
- #1,227,255
- Bewertung
- 3.4
- Rezensionen
- 1
- ISBNs
- 3
Over het taalgebruik van schrijfster Margherita Pasquini is een heel nieuw boek te schrijven, lijkt me. Het is onvoorstelbaar hoeveel talen, uitdrukkingen en spreekwoorden zij gebruikt in haar boek ‘Ook de hel went wel.’ Haar eigen humor, zelfspot en cynisme maken de verwondering compleet. Alleen al kijkende naar de hoofdstuktitels van dit boek is te zien hoe Pasquini makkelijk Duits en Engels door elkaar gebruikt met het Nederlands. Verder is in het boek regelmatig een woordje Frans, Italiaans en Latijns te vinden. Dat maakt het lezen er eerlijk gezegd niet makkelijker op. Niet alleen gaat de schrijfster er vanuit dat het Duits en Frans van de lezer zich op hetzelfde niveau van de hoofdpersoon in het boek bevindt, ook worden de uitdrukkingen in het Latijns of Italiaans niet nog eens in het Nederlands verduidelijkt. Dit laat de lezer geen andere keus dan domweg over de vreemde taal heen te lezen, in de hoop dat de uitdrukking niet zeer van belang is om het verhaal te begrijpen. Gelukkig kom je als lezer ook een heel eind zonder dat je goed bent in Frans, Duits, Italiaans of Latijns. Want niet alleen gebruikt Pasquini veel vreemde talen, maar is ze ook zeer breedsprakig en zoekt ze haar heil in woorden van minstens vier lettergrepen lang en zo metaforisch als de pest. Zo beschrijft ze haar jeugd in meer dan dertig pagina’s terwijl ze het waarschijnlijk ook met tien pagina’s had kunnen doen, mits ze de woordenwaterval op een iets lager standje had laten stromen. In andere woorden: Pasquini is breedsprakig, internationaal ingesteld en enorm cynisch (waardoor ook niet altijd te begrijpen valt of ze nu een grapje maakt of dat het echt zo gebeurd is), dat is haar stijl. Een stijl die mijns inziens niet iedere lezer direct zal aangrijpen of begrijpen.… (mehr)