MDS418.0209
Formulierung: SpracheLinguistikStandardsprache; Angewandte LinguistikNicht angegebenTranslatingNicht angegebenHistory and geography of translation
Dewmoji: 💬??????
0 Informatik, Informationswissenschaft, allgemeine Werke 216,948 ℹ️ | 1 Philosophie und Psychologie 229,419 💭 | 2 Religion 562,779 🙏 | 3 Sozialwissenschaften 1,169,921 👫 | 4 Sprache 177,109 💬 | 5 Naturwissenschaften und Mathematik 380,441 🔬 | 6 Technik, Medizin, angewandte Wissenschaften 844,132 💡 | 7 Künste und Unterhaltung 857,504 🎨 | 8 Literatur 1,201,263 📚 | 9 Geschichte und Geografie 703,933 🗺️ |
40 Sprache 11,800 💬 | 41 Linguistik 19,241 🏷 | 42 Englisch, Altenglisch 63,925 🇬🇧 | 43 Deutsch, germanische Sprachen allgemein 14,009 🇩🇪 | 44 Französisch, romanische Sprachen allgemein 11,544 🇫🇷 | 45 Italienisch, Rumänisch, Rätoromanisch 5,540 🇮🇹 | 46 Spanisch, Portugiesisch 14,375 🇪🇸 | 47 Latein, italische Sprachen 4,776 📜 | 48 Griechisch 4,121 🇬🇷 | 49 Andere Sprachen 27,778 🗨 |
410 Linguistik 4,040 🏷 | 411 Schriftsysteme 798 ✍ | 412 Etymologie 446 🌳 | 413 Wörterbücher 1,190 📕 | 414 Phonologie, Phonetik 1,016 ʔ | 415 Grammatik 3,550 * | 416 [Unbesetzt] 644 🤷 | 417 Dialektologie, historische Linguistik 1,028 | 418 Standardsprache; Angewandte Linguistik 5,018 🚫 | 419 Gebärdensprachen 1,511 𝠀 |
418.0 3,939 | 418.1 6 | 418.2 13 | 418.3 2 | 418.4 Reading 205 | 418.5 | 418.6 3 | 418.7 3 | 418.8 | 418.9 |
418.00 Language Learning 2,121 | 418.01 1 | 418.02 Translating 1,675 | 418.03 Translating materials on specific subjects 47 | 418.04 79 | 418.05 2 | 418.06 | 418.07 12 | 418.08 | 418.09 |
418.020 390 | 418.021 | 418.022 Interpretation for the deaf 6 | 418.023 | 418.024 | 418.025 1 | 418.026 | 418.027 | 418.028 Machine Translation 9 | 418.029 |
418.0200 | 418.0201 Theories of Translation 40 | 418.0202 88 | 418.0203 4 | 418.0204 | 418.0205 4 | 418.0206 Simultaneous translation 3 | 418.0207 Study and teaching of translation 98 | 418.0208 Translation (by types of people) 12 | 418.0209 History and geography of translation 139 |
418.02090 7 | 418.02091 1 | 418.02092 25 | 418.02093 1 | 418.02094 Translation in Europe 51 | 418.02095 22 | 418.02096 7 | 418.02097 6 | 418.02098 2 | 418.02099 |
Ausgewählte Werke unter MDB 418.0209 (139)
- Translating Egypt's Revolution: The Language of Tahrir (A Tahrir Studies Edition) (Tahrir Studies Editions) von Samia Mehrez
- The Unsettlement of America: Translation, Interpretation, and the Story of Don Luis de Velasco, 1560-1945 von Anna Brickhouse
- Vernacular Translation in Dante's Italy: Illiterate Literature (Cambridge Studies in Medieval Literature) von Alison Cornish
- Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies) von Michael Cronin
- Renaissance Cultural Crossroads : translation, print and culture in Britain, 1473-1640 von Sara Barker
- A. F. Lov̈e-Veimars (1799-1854) Der bersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur von Leslie Br ckner
- Translation and interpretation in Europe : contributions to the Annual Conference 2013 of EFNIL in Vilnius von Gerhard Stickel
- Contexts, Subtexts and Pretexts: Literary translation in Eastern Europe and Russia (Benjamins Translation Library) von Brian James Baer
- Canadian Cultural Exchange / Échanges culturels au Canada: Translation and Transculturation / traduction et transcultur von Norman Cheadle
- Translation and Translation Studies in the Japanese Context (Advances in Translation) von Nana Sato-Rossberg
- Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling (New Trends in Translation Studies) von Xiaohui Yuan
- Reversing Babel: Translation Among the English During an Age of Conquests, c. 800 to c. 1200 von Bruce R. O'Brien
- Hybridität und spiel : der europäische Liebes- und Abenteuerroman von der Antike zur frühen Neuzeit von Martin Baisch
- Modernist translation : an Eastern European perspective : models, semantics, functions von Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz
Verwandte Tags
"Entfernte Freunde"
MDS-Klassen mit sich deutlich überschneidenden Empfehlungen (mit Ausnahme derjenigen, die derselben Top-Level-Klasse angehören).
Keine
Formulierung
1922 Ausgabe |
Moderne Sprache |
Emoji |