StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

En dan nog iets (2012)

von Paulien Cornelisse

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1528182,336 (3.24)2
Cabaretière Paulien Cornelisse analyseert hoe mensen in het dagelijks leven met elkaar praten. Ze beschrijft onder meer het verschil tussen leuk en leuk-leuk en geeft de betekenis van nouveau kak.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Ik vond het eerste boek echt veel meer humor bevatten dan dit boek. Heb soms wel gegrinnikt, er zaten wel rake stukken tussen, maar ook erg veel 'opvulsel'. ( )
  prettygoodyear | Jun 29, 2020 |
READ IN DUTCH

En dan nog iets is het vervolg op Taal is zeg maar echt mijn ding. Paulien Cornelisse is ondertussen een stuk bekender geworden, maar heeft toch nog de tijd gevonden wat leuke taal zaken te vinden die in het boek passen.

Probleem is natuurlijk dat het moeilijker wordt om leuke dingen te vinden. Er zijn natuurlijk heel veel dingen mis met taal, maar de leukste en meest opvallende zijn al behandeld in Taal is zeg maar echt mijn ding. Het is daarom dat ik me ook afvraag hoelang dit format nog blijft werken. Ik weet niet of ze van plan is nog meer boeken te gaan schrijven in dit idee. Maar dit boekje leest makkelijk weg, al is het natuurlijk leuker om af en toe gewoon een klein stukje te lezen. ( )
  Floratina | Dec 7, 2019 |
In 2009, Paulien Cornelisse published Taal is zeg maar echt mijn ding, which soon dominated the best seller lists. It was a book which explored idiomatic expressions and trends in language usage in Dutch, and was written with a great deal of humour. Examples were very regognizable and the book as a whole was very entertaining. Shortly after the publication of Taal is zeg maar echt mijn ding, the author started on a new career on the stage. Within the tradition of Dutch cabaret, her shows take a niche position of humourous (stand up) comedy, however, unlike most comedians she focusses on humour and language, rather than politics. The first volume, Taal is zeg maar echt mijn ding was tremendously popular, and had me laughing out loud every couple of pages.

Unfortunately, En dan nog iets, a second volume written following the same muster, does not match up to its predecessor. En dan nog iets reads like a scrap book for the theatre shows, and may either contain items which did not it onto the stage, or seemingly, the most successful items have been omitted. Some items in En dan nog iets might work very well on the stage, but are a bit lame in book form. For example, the item about Michael Jackson's little yells on stage is probably very funny in the theatre, but the item in the book seems far-fetched and rather irrelevant in the context of Dutch language usage.

En dan nog iets being only marginally thinner than Taal is zeg maar echt mijn ding, it is obvious that there are still many language phenomena left to explore. However, it seems the author did not invest as much time and effort, to work out the items. Thus, for example the author states that the word "huisvrouw" (house wife) is the only lexical item which identifies an occupation for women, which would be a great punch line, if it weren't that it isn't true. With little effort any native speaker can at least come up with the word "vroedvrouw" (midwife). Surely, if the author would consult a retrograde dictionary she would probably find more examples. It is clear that in En dan nog iets the author has made linguistics second to theatrical effect. ( )
1 abstimmen edwinbcn | Sep 30, 2013 |
In navolging van "Taal is echt mijn ding" wilde ik dit boekje natuurlijk niet overslaan.
Zoals verwacht een leuk boekje over de juweeltjes binnen onze taal. ( )
  Visje | Jan 28, 2013 |
Heerlijk rake opmerkingen over vreemd taalgebruik, uitdrukkingen waar je je hele verhalen bij kunt voorstellen, modewoorden en nog veel meer.
Met veel plezier gelezen en me ook weer bewust geworden van stopwoorden die ik zelf gebruik... (ja, ook die drie puntjes!!!).
  wannabook08 | Dec 3, 2012 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Cabaretière Paulien Cornelisse analyseert hoe mensen in het dagelijks leven met elkaar praten. Ze beschrijft onder meer het verschil tussen leuk en leuk-leuk en geeft de betekenis van nouveau kak.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.24)
0.5
1 1
1.5
2 7
2.5 2
3 22
3.5 3
4 13
4.5
5 4

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 207,206,124 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar