Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... En dan nog iets (2012)von Paulien Cornelisse
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Ik vond het eerste boek echt veel meer humor bevatten dan dit boek. Heb soms wel gegrinnikt, er zaten wel rake stukken tussen, maar ook erg veel 'opvulsel'. ( ) READ IN DUTCH En dan nog iets is het vervolg op Taal is zeg maar echt mijn ding. Paulien Cornelisse is ondertussen een stuk bekender geworden, maar heeft toch nog de tijd gevonden wat leuke taal zaken te vinden die in het boek passen. Probleem is natuurlijk dat het moeilijker wordt om leuke dingen te vinden. Er zijn natuurlijk heel veel dingen mis met taal, maar de leukste en meest opvallende zijn al behandeld in Taal is zeg maar echt mijn ding. Het is daarom dat ik me ook afvraag hoelang dit format nog blijft werken. Ik weet niet of ze van plan is nog meer boeken te gaan schrijven in dit idee. Maar dit boekje leest makkelijk weg, al is het natuurlijk leuker om af en toe gewoon een klein stukje te lezen. In 2009, Paulien Cornelisse published Taal is zeg maar echt mijn ding, which soon dominated the best seller lists. It was a book which explored idiomatic expressions and trends in language usage in Dutch, and was written with a great deal of humour. Examples were very regognizable and the book as a whole was very entertaining. Shortly after the publication of Taal is zeg maar echt mijn ding, the author started on a new career on the stage. Within the tradition of Dutch cabaret, her shows take a niche position of humourous (stand up) comedy, however, unlike most comedians she focusses on humour and language, rather than politics. The first volume, Taal is zeg maar echt mijn ding was tremendously popular, and had me laughing out loud every couple of pages. Unfortunately, En dan nog iets, a second volume written following the same muster, does not match up to its predecessor. En dan nog iets reads like a scrap book for the theatre shows, and may either contain items which did not it onto the stage, or seemingly, the most successful items have been omitted. Some items in En dan nog iets might work very well on the stage, but are a bit lame in book form. For example, the item about Michael Jackson's little yells on stage is probably very funny in the theatre, but the item in the book seems far-fetched and rather irrelevant in the context of Dutch language usage. En dan nog iets being only marginally thinner than Taal is zeg maar echt mijn ding, it is obvious that there are still many language phenomena left to explore. However, it seems the author did not invest as much time and effort, to work out the items. Thus, for example the author states that the word "huisvrouw" (house wife) is the only lexical item which identifies an occupation for women, which would be a great punch line, if it weren't that it isn't true. With little effort any native speaker can at least come up with the word "vroedvrouw" (midwife). Surely, if the author would consult a retrograde dictionary she would probably find more examples. It is clear that in En dan nog iets the author has made linguistics second to theatrical effect. keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Cabaretière Paulien Cornelisse analyseert hoe mensen in het dagelijks leven met elkaar praten. Ze beschrijft onder meer het verschil tussen leuk en leuk-leuk en geeft de betekenis van nouveau kak. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)439.318Language German and Germanic Other Germanic languages Dutch and Flemish Dutch Prescriptive and applied linguistics, standard usageKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |