|
Lädt ... Von der Liebe und ihren Bedingungen in der Nacht des 19. März 1929 (1990)523 | 4 | 46,776 |
(3.41) | 5 | 6 Erzählungen aus einer Nacht über Grenzerfahrungen, die Menschen mit der gro en Liebe machen. |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Til min mor og far Karen og Erik Høeg | |
|
Erste Worte |
Reise in ein dunkles Herz: Am 18. März 1929 war der junge Däne David Rehn anwesend, als die Eisenbahn von Cabinda in der Nähe der Kongomündung nach Katanga in Zentralafrika der Aufrichtigkeit geweiht wurde. Hommage à Bournonville: Es war der 19. März 1929, zu Beginn der sechsundzwanzigsten Nacht des Ramadan, der Nacht, in der Allah den Koran vom Himmel auf die Erde sandte, und im Hafen von Lissabon, unterhalb der Altstadt Alfama, waren zwei junge Männer jetzt in jeder Hinsicht am Ende ihres Weges angelangt. Urteil in Sachen Gerichtspräsident Ignatio Landstad Rasker: Will man die Geschichte Europas im neunzehnten und zwanzigsten Jahrhundert verstehen, kann man sich dem Beamtenstand zuwenden. Versuch mit der Dauer der Liebe: Eine der umfassendsten sprachlichen Operationen dieses Jahrhunderts war die Abbildung des Alltags auf die Physik. Geschichte einer Ehe: Am Abend des 19. März 1929 schwebte der junge Schriftsteller Jason Toft durch die Innenstadt von Kopenhagen. Spiegelbild eines jungen Mannes im Gleichgewicht: Die Tatsache, dass ich in einer Welt lebe, die so schnell redet, dass sie mit dem Hintern Luft holen muss, betrachte ich mit sanfter Gleichgültigkeit. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Geschichte einer Ehe: Aber trotzdem habe ich daran gedacht, dass man, wollte man sich diese Gerechtigkeit vorstellen , die sich als kosmisches Gelächter denken könnte, das nichts verbirgt, sondern so klar ist, dass man durch dieses Lachen hindurch den Schädel und das pulsierende Leben sehen kann. (Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.) | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Translation of: Fortællinger om natten | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen 6 Erzählungen aus einer Nacht über Grenzerfahrungen, die Menschen mit der gro en Liebe machen. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|