StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

La Madre Goose: Nursery Rhymes for los Niños

von Susan Middleton Elya

Weitere Autoren: Juana Martinez-Neal (Illustrator)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
774350,134 (4)Keine
A collection of classic nursery rhymes presented with a bilingual twist.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

I really love this story/collection. Some of the rhymes have been slightly altered to fit the English/Spanish mash up better. The illustrations are also extremely adorable. (Added bonus - glossary up front to check pronunciation.)
  Jennifer.Russell | Dec 1, 2019 |
I love they way children's literature is heading, to be more inclusive. It is a great way to introduce other languages to English speaking children while building the confidence of Spanish speaking children who are learning English. I hope this trend continues to the point where we have multilingual children.
  Stella.Felix | Nov 13, 2019 |
Take mother goose, and switch a FEW words - what fun!! ( )
  melodyreads | Jan 6, 2017 |
Susan Middleton Elya is one of my "go-to" authors for bilingual children's books. La Madre Goose is a selection of classic English nursery rhymes re-worked for a bilingual audience. Some of them are even more endearing in their new format, like "Old Madre Rosario."

"Old Madre Rosario went to el armario
to get her poor dog un hueso.
But when she got there, el armario was bare,
so she gave her poor dog un beso."

There - isn't that so much better than the hungry dog in Old Mother Hubbard?

The illustrations by Juana Martinez-Neal are joyful paintings in cheery colors, and according to the dust jacket, several picture her children. Lovely!

http://shelf-employed.blogspot.com ( )
  shelf-employed | Aug 8, 2016 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Susan Middleton ElyaHauptautoralle Ausgabenberechnet
Martinez-Neal, JuanaIllustratorCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

A collection of classic nursery rhymes presented with a bilingual twist.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5 2
4 3
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,513,587 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar