StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Maigret's Pipe [short story]

von Georges Simenon, Georges Simenon

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Maigret (Short Story)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1244222,355 (2.79)4
II tait sept heures et demie. Dans le bureau du chef, avec un soupir d'aise et de fatigue la fois, un soupir de gros homme la fin d'une chaude journ e de juillet, Maigret avait machinalement tir sa montre de son gousset. Puis il avait tendu la main, ramass ses dossiers sur le bureau d'acajou. La porte matelass e s' tait referm e derri re lui et il avait travers l'antichambre. Personne sur les fauteuils rouges. Le vieux gar on de bureau tait dans sa cage vitr e. Le couloir de la Police judiciaire tait vide, une longue perspective la fois grise et ensoleill e.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Faut pas voler la pipe à Maigret ! M’enfin, c’est vrai quoi, faucher la pipe du commissaire !

Mais finalement, si ça peut le décider à enquêter, ça risquerait même de vous sauver.

Une nouvelle bien trop courte pour être intéressante, à la limite anecdotique ( )
  noid.ch | Dec 19, 2022 |
At the end of an unusually quiet day at the Quai d'Orsay, Maigret discovers that his favourite pipe has gone missing. Not the sort of thing a Great Detective likes to publicise, naturally! It takes him a little while to reconstruct the events of the day, but after a sleepless night he's pretty sure what must have happened, and this gives him the motivation to look more closely into the case of the widow and her son who came to him with a rambling and unlikely tale of strangers getting into their house when they were out. Which is just as well, because - surprise, surprise! - there is something serious behind that story after all.

A very average sort of Maigret story - nothing really special apart from Maigret's mild embarrassment about the missing pipe. The widow and her feckless son are a brilliantly condensed rendering of the essence of Simenon's "hanging on to respectability by the skin of their teeth" characters, but that is something he has done so well so many times that we don't really even notice it.

Something that always amuses me in the earlier Maigret books (and obviously still applied when he wrote this one in 1945) is the way the police hardly ever have cars of their own available, but go everywhere by bus or cab. This one concludes with two policemen, two witnesses, and the arrestee all having to squeeze into one taxi for the trip back to the city! (Earlier in the story, Maigret had noted with resigned annoyance that the investigation had taken him over the boundary and he wouldn't be able to get his fare reimbursed any more...)

[This is for the version which only includes the novella, without "Maigret se fâche"] ( )
  thorold | Apr 29, 2017 |
twee verhalen in dit boek.
In het eerste is Maigret zijn pijp kwijt en hij is er zeker van dat een puber die met zijn moeder mee moest naar het bureau omdat zij daar een verhaal over vreemde nachtelijke bezoeken aan Maigret wilde vertellen, die pijp heeft meegenomen. Dat blijkt ook het geval te zijn. En passant wordt de in het huis ooit verstopte buit gevonden.
In het tweede verhaal ontmoet Maigret een oude klasgenoot, die het wel ver geschopt heeft, maar letterlijk daarbij over lijken is gegaan. Het is duidelijk dat Maigret dit geen gelukkig weerzien vindt.
  wannabook08 | Apr 12, 2015 |
Il était sept heures et demie. Dans le bureau du chef, avec un soupir d’aise et de fatigue à la fois, un soupir de gros homme à la fin d’une chaude journée de juillet, Maigret avait machinalement tiré la montre de son gousset. Puis il avait tendu la main, ramassé ses dossiers sur le bureau d’acajou. La porte matelassée s’était refermée derrière lui et il avait traversé l’antichambre. Personne sur les fauteuils rouges. Le vieux garçon de bureau était dans sa cage vitrée. Le couloir de la Police Judiciaire était vide, une longue perspective à la fois grise et ensoleillée.
  vdb | Nov 12, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (7 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Georges SimenonHauptautoralle Ausgabenberechnet
Simenon, GeorgesHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Cañameras, F.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
NarroIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Tlarig, M.UmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Il était sept heures et demie. Dans le bureau du chef, avec un soupir d'aise et de fatigue à la fois, un soupir de gros homme à la fin d'une chaude journée de juillet, Maigret avait machinalement tiré sa montre de son gousset.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der katalanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

II tait sept heures et demie. Dans le bureau du chef, avec un soupir d'aise et de fatigue la fois, un soupir de gros homme la fin d'une chaude journ e de juillet, Maigret avait machinalement tir sa montre de son gousset. Puis il avait tendu la main, ramass ses dossiers sur le bureau d'acajou. La porte matelass e s' tait referm e derri re lui et il avait travers l'antichambre. Personne sur les fauteuils rouges. Le vieux gar on de bureau tait dans sa cage vitr e. Le couloir de la Police judiciaire tait vide, une longue perspective la fois grise et ensoleill e.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2.79)
0.5
1 2
1.5
2 2
2.5
3 5
3.5 1
4 1
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,535,956 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar