StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Sweat and Soap, Vol. 11

von Kintetsu Yamada

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

Reihen: Du riechst so gut (11)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1222226,430 (4.73)Keine
"In an office romance, there's a fine line between sexy and awkward... and that line is where Asako -- a woman who sweats copiusly -- met Koutarou -- a perfume developer who can't get enough of Asako's, er, scent. Don't miss a romcom manga like no other! Wedding bells are ringing. The ceremony is just around the corner, but there's still a lot to be done: ?nalizing the guest list, sending out invitations, picking out wedding favors, ?guring out ?ower arrangements... The tasks are endless and exhausting. Can Asako and Kotaro get everything done in time for their big day?!"--… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

As the cover shows, we coast off into happily-ever-after land with a big wedding that brings back most of the cast of the entire series for at least a cameo. It's a very pleasant . . . and way better than actually going to a real wedding.

Overall, a very nice series about people in their twenties with quirks and anxieties managing to find true love. The drama is subdued and adult, just like the sex scenes. It's a refreshing change of pace from all the high school romance that floods the manga shelves. ( )
  villemezbrown | Dec 5, 2022 |
"On this day, with you, our honored guests, gathered before us...we would like to share our wedding vows. We vow always to trust and support each other...to share our joys...and build a household together...where smiles never cease." ( )
  Thorne9795 | Jun 24, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Yamada, KintetsuAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Treyvaud, MattÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zur Reihe

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
According to this, "bridal innerwear" . . . is the general term for foundation garments like bustiers and girdles designed to be worn under a wedding dress.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Contents: Chapters 91-96 -- Final Chapter: Goodwill and Gratitude -- Bonus Manga: What Came Next: Part I -- Bonus Manga: What Came Next: Part II -- Thank You for Reading -- Recipe: Ochazuke Buffet -- Cover Conversation: Faces in the Crowd -- Afterword by Kintetsu Yamada -- Translation Notes
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"In an office romance, there's a fine line between sexy and awkward... and that line is where Asako -- a woman who sweats copiusly -- met Koutarou -- a perfume developer who can't get enough of Asako's, er, scent. Don't miss a romcom manga like no other! Wedding bells are ringing. The ceremony is just around the corner, but there's still a lot to be done: ?nalizing the guest list, sending out invitations, picking out wedding favors, ?guring out ?ower arrangements... The tasks are endless and exhausting. Can Asako and Kotaro get everything done in time for their big day?!"--

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.73)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5 9

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,975,502 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar