|
Lädt ... 18 | 1 | 1,202,773 |
(3.75) | 1 | It’s the summer of 1929 and Mhairi MacKinnon is in need of a husband. As the eldest girl among nine children, her father has made it clear he can’t support her past the coming winter. On the small, Scottish island of St Kilda, her options are limited. But the MacKinnons’ neighbour, Donald, has a business acquaintance on distant Harris also in need of a spouse. A plan is hatched for Donald to chaperone Mhairi and make the introduction on his final crossing of the year, before the autumn seas close them off to the outside world. Mhairi returns as an engaged woman who has lost her heart – but not to her fiancé. In love with the wrong man yet knowing he can never be hers, she awaits the spring with growing dread, for the onset of calm waters will see her sent from home to become a stranger’s wife. When word comes that St Kilda is to be evacuated, the lovers are granted a few months’ reprieve, enjoying a summer of stolen hours together. Only, those last days on St Kilda will also bring trauma and heartache for Mhairi and her friends, Effie and Flora. And when a dead body is later found on the abandoned isle, all three have reason enough to find themselves under the shadow of suspicion.… (mehr) |
▾Diskussionen (Ãœber Links) ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Voor Clare Boret Net zo royaal als ze loyaal is | |
|
Erste Worte |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Proloog
Mhairi gilde terwijl de mannen met elkaar op de vuist gingen en de stank van whisky en roet de hut vulde. Hoofdstuk 1
De schemering viel al toen de walvis explodeerde, maar de plotselinge uitbarsting van dieprode stralen stak nog levendig af tegen de halfdonkere hemel. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen sind von der niederländischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen It’s the summer of 1929 and Mhairi MacKinnon is in need of a husband. As the eldest girl among nine children, her father has made it clear he can’t support her past the coming winter. On the small, Scottish island of St Kilda, her options are limited. But the MacKinnons’ neighbour, Donald, has a business acquaintance on distant Harris also in need of a spouse. A plan is hatched for Donald to chaperone Mhairi and make the introduction on his final crossing of the year, before the autumn seas close them off to the outside world. Mhairi returns as an engaged woman who has lost her heart – but not to her fiancé. In love with the wrong man yet knowing he can never be hers, she awaits the spring with growing dread, for the onset of calm waters will see her sent from home to become a stranger’s wife. When word comes that St Kilda is to be evacuated, the lovers are granted a few months’ reprieve, enjoying a summer of stolen hours together. Only, those last days on St Kilda will also bring trauma and heartache for Mhairi and her friends, Effie and Flora. And when a dead body is later found on the abandoned isle, all three have reason enough to find themselves under the shadow of suspicion. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
Dit tweede deel wordt verteld vanuit het perspectief van Mhairi McKinnon. Mhairi is een kind uit een gezin van 11 kinderen, wat bijna een derde is van het totaal aantal inwoners van St. Kilda. Haar ouders hebben het zwaar om alle kinderen te eten te geven en nu Mhairi 18 is, vinden ze het tijd om een man voor haar te zoeken. Donald Mackinnon komt op het idee om Mhairi en haar vader mee te nemen naar het eiland Harris, waar hij iemand kent waar hij een handeltje mee wil drijven. Die man heeft een zoon die wel een geschikte kandidaat zou kunnen zijn. Maar dat valt tegen want Alexander is weliswaar een knappe man, maar ook een man die zich aan haar opdringt. Mhairi voelt zich gedwongen om zich te verloven met deze man. Terug op St. Kilda gebeuren er echter onverwachte dingen die alles anders maken.
Fijn verhaal, niet echt super speciaal, maar zeer onderhoudend. Ik vond vooral de manier waarop de gebeurtenissen uit het eerste deel voorbij komen, maar nu gezien door de ogen van Mhairi. En nu wachten op het derde deel. ( )