StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Der Mann, der durch die Wand gehen konnte und andere pariserische Geschichten (1943)

von Marcel Aymé

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
4981349,766 (3.68)35
The excellent Monsieur Dutilleul has always been able to pass through walls, but has never seen the point of using his gift, given the general availability of doors. One day, however, his tyrannical boss drives him to desperate, creative measures -- he develops a taste for intramural travel and becomes something of a super-villain. How will the unassuming clerk adjust to a glamorous life of crime? Aymé's genius lies in imagining the practical unfolding of bizarre and difficult situations. In each story, anarchic comedy is arrested by moments of pathos, only to descend into anarchy and hilarity once more ... Pushkin Collection editions feature a spare, elegant series style and superior, durable components. The Collection is typeset in Monotype Baskerville, litho-printed on Munken Premium White Paper and notch-bound by the independently owned printer TJ International in Padstow. The covers, with French flaps, are printed on Colorplan Pristine White Paper. Both paper and cover board are acid-free and Forest Stewardship Council (FSC) certified.… (mehr)
  1. 00
    Und jenseits - das Wobb von Philip K. Dick (EerierIdyllMeme)
    EerierIdyllMeme: Aymé's are short concept stories which might appeal to people who like sci-fi short stories, and vice versa.
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

https://nwhyte.livejournal.com/3770233.html

I hugely enjoyed this collection of short stories, located somewhere in the space between de Maupassant and Philip K. Dick, all published and largely set in Nazi-occupied France of 1943. In the title story, a mid-ranking but frustrated bureaucrat discovers that he can walk through walls, which brings him both petty triumph and personal disaster. I liked most of them, especially "The Seven-League Boots" / "Les bottes de sept lieues" which combines social commentary with magical realism. This deserves to be much better known. ( )
  nwhyte | Sep 25, 2021 |
O transeunte através das paredes, traduzido como O Homem que Atravessou Paredes, O Caminhante pelas Paredes ou O Homem que Podia Passar pelas Paredes, é um conto publicado por Marcel Aymé em 1941
  BolideBooks | Jun 26, 2021 |
There is a statue in Paris of Marcel Aymé, the writer of this wonderful collection of short stories which was first published in 1943 when Paris was under German occupation and the war seemed as though it would go on forever. In the title story, a lowly clerk discovers that he can walk through walls, so he suspends himself on the wall of boss's office like a hunting trophy, and tells the boss what he thinks of him. It's sympathetic, ironic and sad, and very funny.

In Tickets on Time it is decreed that people will be allocated life according to their usefulness. As a writer, the narrator is allocated two weeks of life a month. On the fifteenth of the month life stops, and it resumes on the fist of the next month. In the meantime, workers continue their lives, but they are often poor and unable to pay for fuel and food, so they sell some of their days. It all seems quite reasonable according to Aymé's logic, and is a brilliant example of the arbitrariness of rulers and the impotence of the citizens.

Aymé's sympathies are with the poor and the powerless. With wit and charm he pushes the possible beyond the ridiculous and creates little philosophical masterpieces. ( )
  pamelad | Jan 31, 2021 |
I really enjoyed this set of stories. Well-written and well-plotted, the characters were believeable and very much enjoyable to read. I really enjoyed the oddness of the collection: the one man who could walk through walls, but was otherwise utterly normal; the story where it was decided that, since daylight savings was a thing, why not just skip 17 years ahead?
The only gripe I have is the deeply misogynistic theme in the second story (and somewhat less so in 'The Wife Collector') - partly explained by being written in 1940s France, to be sure, but disturbing to a modern audience anyway. ( )
  Aula | Jul 23, 2019 |
> Par Adrian (Laculturegenerale.com) : Les 150 classiques de la littérature française qu’il faut avoir lus !
07/05/2017 - Marcel Aymé, « La Fontaine du XXe siècle » qui n’utilise pas des animaux pour faire passer une morale, mais des êtres normaux, banals. On peut voir une statue de ce bêta de Passe-muraille sur la butte Montmartre, place Marcel Aymé.
  Joop-le-philosophe | Jan 27, 2019 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (12 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Aymé, MarcelHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Lewis, SophieÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Il y avait à Montmartre, au troisième étage du 75 bis de la rue d'Orchampt, un excellent homme nommé Dutilleul qui possédait le don singulier de passer à travers les murs sans en être incommodé.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Collection, originally published in 1943, containing 10 stories: 'Le passe-muraille' ('The man who walked through walls'), 'Les sabines' ('Sabine women'), 'La carte' ('Tickets on time'), 'Le décret' ('The problem of summertime'), 'Le proverbe' ('The proverb'), 'Légende poldève' ('Poldevian legend'), 'Le percepteur d'épouses' ('The wife collector'), 'Les bottes de sept lieues' ('The seven-league boots'), 'L'huissier' ('The bailiff'), and 'En attendant' ('While waiting').

Should not be combined with other collections, even if they include the story 'Le passe-muraille.'
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

The excellent Monsieur Dutilleul has always been able to pass through walls, but has never seen the point of using his gift, given the general availability of doors. One day, however, his tyrannical boss drives him to desperate, creative measures -- he develops a taste for intramural travel and becomes something of a super-villain. How will the unassuming clerk adjust to a glamorous life of crime? Aymé's genius lies in imagining the practical unfolding of bizarre and difficult situations. In each story, anarchic comedy is arrested by moments of pathos, only to descend into anarchy and hilarity once more ... Pushkin Collection editions feature a spare, elegant series style and superior, durable components. The Collection is typeset in Monotype Baskerville, litho-printed on Munken Premium White Paper and notch-bound by the independently owned printer TJ International in Padstow. The covers, with French flaps, are printed on Colorplan Pristine White Paper. Both paper and cover board are acid-free and Forest Stewardship Council (FSC) certified.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.68)
0.5
1 1
1.5
2 7
2.5
3 23
3.5 5
4 30
4.5 5
5 13

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,784,377 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar