StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Miss Charity

von Marie-Aude Murail

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
794342,052 (4.63)3
"Charity est une fille. Une petite fille. Elle est comme tous les enfants : débordante de curiosité, assoiffée de contacts humains, de paroles et d'échanges, impatiente de créer et de participer à la vie du monde. Mais voilà, une petite fille de la bonne société anglaise des années 1880, ça doit se taire et ne pas trop se montrer, sauf à l'église, à la rigueur. Les adultes qui l'entourent ne font pas attention à elle, ses petites soeurs sont mortes. Alors Charity se réfugie au troisième étage de sa maison en compagnie de Tabitha, sa bonne. Pour ne pas devenir folle d'ennui, ou folle tout court, elle élève des souris dans la nursery, dresse un lapin, étudie des champignons au microscope, apprend Shakespeare par coeur et dessine inlassablement des corbeaux par temps de neige, avec l'espoir qu'un jour quelque chose va lui arriver.Charity is a little girl growing up in England in the 1880s, and while she has the same characteristics as any child -- like curiosity and sociability -- she is not allowed to act on them. Being a little English girl in the 1880s means that she must be seen and not heard, and she isn't allowed to go anywhere but to church. To keep from dying of boredom, Charity takes refuge on the third floor of her house. There she trains a rabbit, studies mushrooms under a microscope, learns Shakespeare by heart, and draws endlessly. Based on the childhood of Beatrix Potter.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Une histoire inspirée par la vie de Beatrix Potter.
Un BONHEUR de lecture !!! ( )
  misscharityfromspace | Aug 19, 2022 |
http://lettureedintorni.blogspot.it/2014/04/miss-charity-marie-aude-murail_8.htm...

Tra topi, rospi, anatre, conigli e corvi, relegata nella nursery al terzo piano di una villa vittoriana vive Charity - nome curioso! - che racconta di sé dai cinque ai ventisei anni. Ventisei anni vissuti con la compagnia di una tata folle, di una madre assente, di un padre taciturno, di una governante sentimentale - come tutte le francesi, direbbe Mrs Tiddler - e di un nutrito gruppo di animali, più o meno domestici e addomesticati. Ventisei anni dedicati allo studio della natura, di Shakespeare e del disegno ad acquarello. Ventisei anni di impegno, volontà e dedizione.
Intorno a lei cugine ricche, belle e "da marito", ragazzi noiosi e assolutamente convenzionali che fanno loro la corte e un'eccezione, Kenneth Ashley, povero, sfrontato e, colmo della sconvenienza, attore, addirittura; assolutamente infrequentabile.
Ma chi è questa Miss Charity? Una bambina molto sola, inizialmente, e molto curiosa. Una ragazzina sveglia e intelligente, più attirata dalle passeggiate in campagna e dall'osservazione della natura che da balli e ricevimenti. Una donna indipendente che si guadagna da vivere con il proprio lavoro e sposa l'uomo che ama. Niente di eccezionale, se non fosse che questa donna vive nell'Ottocento e quella che per noi oggi è una donna intelligente e indipendente era allora, agli occhi della sua stessa madre, un'originale e, somma sventura, una ragazza destinata a rimanere zitella - anche se così non sarà.

"Una 'scrittrice di successo'? Nella nostra famiglia! Sapevo che sarebbe andata a finire male."

Chi ha familiarità con le storie e i disegni di Beatrix Potter riconoscerà il suo Peter Rabbit, i suoi topolini, i suoi ricci e le sue rane, chi non la conosce sarà forse incuriosito e vorrà saperne di più.
Miss Charity/Potter è per me, soprattutto, e soprattutto in questo momento, un esempio: lei ha creduto nel suo lavoro e nelle sue capacità e ce l'ha fatta.

"Soffocavo di gioia. Eppure ero incredula. Con i miei disegni, i miei topi, i miei conigli, potevo comprare una casa e un giardino!
E' incredibile, è incredibile!
E mi guardavo le mani."

Ultima nota: la copertina, deliziosa. Un po' harmony, un po' libro d'infanzia e un delicato richiamo al vittorianesimo.

Tutte le citazioni sono tratte da: Marie-Aude Murail, Miss Charity, Giunti, Milano 2013. ( )
  librivendola | Apr 8, 2014 |
Recensione su: http://wp.me/p3X6aw-fh
Review at: http://wp.me/p3X6aw-fh ( )
  Saretta.L | Jan 28, 2014 |
Il y a quelque chose de Jane Austen et Emily Brontë, Oscar Wilde et Bernard Shaw, et surtout Beatrix Potter dans l'histoire de Charity, née dans la bonne société victorienne et qui préfère écrire, dessiner et être indépendante que de se marier. À lire pour avoir le sourire aux lèvres ! ( )
  Steph. | Dec 31, 2013 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Auszeichnungen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"Charity est une fille. Une petite fille. Elle est comme tous les enfants : débordante de curiosité, assoiffée de contacts humains, de paroles et d'échanges, impatiente de créer et de participer à la vie du monde. Mais voilà, une petite fille de la bonne société anglaise des années 1880, ça doit se taire et ne pas trop se montrer, sauf à l'église, à la rigueur. Les adultes qui l'entourent ne font pas attention à elle, ses petites soeurs sont mortes. Alors Charity se réfugie au troisième étage de sa maison en compagnie de Tabitha, sa bonne. Pour ne pas devenir folle d'ennui, ou folle tout court, elle élève des souris dans la nursery, dresse un lapin, étudie des champignons au microscope, apprend Shakespeare par coeur et dessine inlassablement des corbeaux par temps de neige, avec l'espoir qu'un jour quelque chose va lui arriver.Charity is a little girl growing up in England in the 1880s, and while she has the same characteristics as any child -- like curiosity and sociability -- she is not allowed to act on them. Being a little English girl in the 1880s means that she must be seen and not heard, and she isn't allowed to go anywhere but to church. To keep from dying of boredom, Charity takes refuge on the third floor of her house. There she trains a rabbit, studies mushrooms under a microscope, learns Shakespeare by heart, and draws endlessly. Based on the childhood of Beatrix Potter.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.63)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4 5
4.5 2
5 16

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,558,538 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar