StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Island means Minago

von Milton Acorn

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1621,311,897 (3.06)9
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Beligerent free verse from the irascible PEI worker-poet. At its best, convincing; at its worst pointless (except for self-indulgence). ( )
  HarryMacDonald | Sep 26, 2012 |
This is a short book of poetry, short conversations, and PEI history. Quite a lot of it centres around PEI's struggle for independence. Many came to PEI escaping Ireland only to find the same sort of absentee landlord situation they had fled from. That had to be mighty galling. Talk about kicking someone while they are down! I think if you have a connection to PEI you would love this book. I enjoyed it but might have enjoyed it a bit more had some of the names been familiar. Among some of the favourite tidbits I picked up: The mystery of the town of Princetown, which simply disappeared. There is a site (with roads but no buildings). At some point it had been nearly the capital, and then suddenly was wiped from the history with no reason given for its disappearance. Possibly an Acadian eviction. 'It might be useful to go to the site of Princetown and dig. I'll bet such a project would meet resistance. Somebody knows'. This book was written a while ago, so perhaps the history of Princetown is being reconstructed.

Also interesting were tidbits about the backhanded/sneaky way the islanders behaved.. constructing their roads so that they could ambush tax collectors, and when forced to build tributes putting hidden messages in them:

From the Poem 'Interpretation of a Cannon' (pg. 74)
.. the corner of Queen and Grafton,
Charlettown, Prince Edward Island:
Which reads:
British Cannon
18 pounder
Placed here by Theophilus Des Brissay
July 1860
On the occasion of the visit of the
Prince of Wales...
But Fort Amber fell 90 years before
to a combined assault of Acadians and Micmacs
and where was the cannon all that time?
....
And 'Theophilus Des Brissay.. His name
(Though there was actually such a man 50 years before)
Can be translated:
'Theo' = 'God'
'Philus' = 'Lord'
'Des Brissay' = 'Smash'er'
'For the Love of God Smash'er.' ( )
  Bcteagirl | Feb 27, 2011 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.06)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5
3 2
3.5 2
4 1
4.5 1
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,384,604 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar