Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Ergebnisse von Google Books
Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Here are tales told by members from all parts of English society of the 14th century, reflecting on life as they travel the road from Southwark to Canterbury.
waltzmn: Wagenknecht's book is now very old, but the essays it contains are classic and very significant for Chaucer criticism. Those who read the Norton edition, and try to use it to put Chaucer in context, will find that the essays in Wagenknecht often provide a deeper understanding.… (mehr)
The idea here is intriguing. Take nine of the best and most important Canterbury Tales and surround them with enough commentary to truly make them understandable. And certainly the editors did a good job of choosing the nine tales. There is the Franklin's Tale, the best metrical romance ever written in English. There is the Wife of Bath's Tale, another beautiful romance, which of course also has a fascinating prologue. There is the Knight's Tale, Chaucer's "philosophical romance." There are the two best-known dirty tales, the Miller's and the Reeve's. There is the beautiful exemplum of the Pardoner's Tale, and its awful enclosing account. There is the light-hearted bird fable of the Nun's Priest's Tale. And, to show just a sample of the darker tales, there is the murderous Prioress's tale and the brutal Clerk's Tale.
The text is good although it is not the very best -- it is basically that of Skeat's edition rather than the newer Riverside Chaucer. The glossing is very thorough; there should be no great problem understanding the meaning. So far, so good.
It's the additional essays that don't seem quite sufficient to me. The book includes roughly 300 pages of commentary (on 200 pages of text), but 200 of those commentary pages are examples of sources -- and, too often, the sources are either not all that useful or too easily found elsewhere. Better to refer readers to something like Robert P. Miller's Chaucer: Sources and Backgrounds than to leave such chopped down source material and be left with so little room for commentary.
For commentary, when reading Chaucer, is vital. We need to understand romances, and fabliau, and beast tales. We need to know the attitudes that would allow something like The Clerk's Tale to seem pathetic rather than horrid. We need to understand Chaucer's sense of irony. We need to understand the forgotten virtues of gentilesse and trouthe. Chaucer was a genius who foresaw many of the changes since his time (especially regarding the relations between men and women) -- but he was a medieval man, with a medieval set of attitudes (trouthe, the noblest of all virtues, seems now to be considered a vice!). The Tales need more context than they are given. To me, it seems as if it would be better to give the full tales (which are, after all, their own context!) or to go with the reduced set and supply at least twice as much commentary. As a classroom text for a medieval literature class, this would probably do well. But as a true commentary on the Canterbury tales, I can only saw -- whole loaf or none. ( )
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
for Ingrid Kristine Olson and Ellen Winter
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preface The first part of this edition of The Canterbury Tales: Nine Tales and the General Prologue -- the glossed Chaucer text -- is addressed specifically to students making their first acquaintance with Chaucer in his own language, and it takes nothing for granted.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
1400[:] A sixteenth- century tomb in Westminster Abbey records Chaucer's death as occurring on October 25 of this year.
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite.Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Do Not Combine: This is a "Norton Critical Edition", it is a unique work with significant added material, including essays and background materials. Do not combine with other editions of the work.
Please maintain the phrase "Norton Critical Edition" in the Canonical Title and Series fields.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC
▾Literaturhinweise
Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.
Wikipedia auf Englisch
Keine
▾Buchbeschreibungen
Here are tales told by members from all parts of English society of the 14th century, reflecting on life as they travel the road from Southwark to Canterbury.
The idea here is intriguing. Take nine of the best and most important Canterbury Tales and surround them with enough commentary to truly make them understandable. And certainly the editors did a good job of choosing the nine tales. There is the Franklin's Tale, the best metrical romance ever written in English. There is the Wife of Bath's Tale, another beautiful romance, which of course also has a fascinating prologue. There is the Knight's Tale, Chaucer's "philosophical romance." There are the two best-known dirty tales, the Miller's and the Reeve's. There is the beautiful exemplum of the Pardoner's Tale, and its awful enclosing account. There is the light-hearted bird fable of the Nun's Priest's Tale. And, to show just a sample of the darker tales, there is the murderous Prioress's tale and the brutal Clerk's Tale.
The text is good although it is not the very best -- it is basically that of Skeat's edition rather than the newer Riverside Chaucer. The glossing is very thorough; there should be no great problem understanding the meaning. So far, so good.
It's the additional essays that don't seem quite sufficient to me. The book includes roughly 300 pages of commentary (on 200 pages of text), but 200 of those commentary pages are examples of sources -- and, too often, the sources are either not all that useful or too easily found elsewhere. Better to refer readers to something like Robert P. Miller's Chaucer: Sources and Backgrounds than to leave such chopped down source material and be left with so little room for commentary.
For commentary, when reading Chaucer, is vital. We need to understand romances, and fabliau, and beast tales. We need to know the attitudes that would allow something like The Clerk's Tale to seem pathetic rather than horrid. We need to understand Chaucer's sense of irony. We need to understand the forgotten virtues of gentilesse and trouthe. Chaucer was a genius who foresaw many of the changes since his time (especially regarding the relations between men and women) -- but he was a medieval man, with a medieval set of attitudes (trouthe, the noblest of all virtues, seems now to be considered a vice!). The Tales need more context than they are given. To me, it seems as if it would be better to give the full tales (which are, after all, their own context!) or to go with the reduced set and supply at least twice as much commentary. As a classroom text for a medieval literature class, this would probably do well. But as a true commentary on the Canterbury tales, I can only saw -- whole loaf or none. ( )